– Все в порядке.
Рен достал жемчуг из коробочки. И только он хотел надеть их на Мэгги, как его остановил ее отец.
– Ты всю оставшуюся жизнь сможешь ей в этом помогать. Если ты не возражаешь, я хотел бы сделать это хотя бы раз.
– Конечно, – ответил Рен и передал ему жемчуг.
Встретившись со взглядом бирюзовых глаз Рена, Маргарита совсем неподобающе хорошим манерам шмыгнула носом. Любовь в его взгляде согревала ее.
Застегнув жемчуг, ее отец отошел и встал перед Реном.
– Я знаю, что вел себя по отношению к вам обоим, как придурок, но я достаточно взрослый человек, чтобы признать свои ошибки. – Он бросил взгляд на Мэгги. – Ты моя дочь, Маргарита, и если он делает тебя счастливой, то больше мне и просить не о чем. Я долго размышлял над тем, что ты сказала мне несколько недель назад, и я очень хочу быть частью твоей жизни… если только ты позволишь.
– Конечно, папа. Ты всегда будешь моим отцом. Несмотря ни на что.
Его взгляд смягчился, пока он снова не посмотрел на Рена.
– Можем ли мы зарыть топор войны? Больше никаких обид?
Маргарита задержала дыхание, ожидая ответа Рена.
Он колебался секунду, но затем ответил отцу Мэгги крепким рукопожатием.
– До тех пор пока ты будешь вызывать у нее только слезы счастья.
Отец Мэгги накрыл другой рукой руку Рена.
– Не беспокойся. У меня нет ни малейшего желания причинять ей боль.
И тут они услышали, как кто-то откашлялся. Маргарита повернулась и увидела Аристотеля, снова стоявшего в дверном проеме.
– Мы когда-нибудь приступим к ужину?
Маргарита засмеялась.
– Мы определенно идем есть, – сказала она перед тем, как представить отцов друг другу.
Как только они вчетвером присоединились к остальным на вечере, она почувствовала, что ее окутывает теплая волна.
– Ты в порядке? – спросил Рен, беря ее за руку и ведя к столу.
– Я просто подумала, что хотела бы видеть здесь маму.
– Уверен, что она смотрит на тебя и улыбается.
Маргарита поцеловала его в щеку. Странным образом она почувствовала, что он прав, и поняла, что этот день действительно прекрасен.
И этим она была обязана только одному человеку – единственному, с кем проведет остаток своей жизни, не уставая его благодарить. Она сжала руку этого мужчины, прежде чем с его помощью занять свое место рядом с ним.
И когда они приступили к ужину, Маргарита улыбнулась Рену. Возможно, у них больше не будет другого такого прекрасного дня, но у них есть этот и до тех пор, пока Рен будет рядом с ней, она знала – независимо от того, что уготовлено им в будущем, они смело встретят это так же, как и сейчас. Вместе.
Нацепив на лицо безразличное выражение, Савитар приблизился к одинокой фигуре, сидевшей на его пляже и наблюдавшей за прибоем. Одетый в дешевую гавайскую рубашку навыпуск и в спортивные шорты, темноволосый мужчина сидел, откинувшись назад и опираясь на руки. Взгляд его был отрешен.
Савитару был знаком этот устремленный вдаль взгляд. У него он тоже частенько появлялся. Именно поэтому пляж был единственным местом, где он мог найти хоть какое-то успокоение.
Океан подобен времени – бесконечный и постоянно меняющийся. Необъятный. Пустынный. Всеобъемлющий.
Скрестив руки на груди, Савитар приблизился к мужчине на пляже.
– Я доставил им твой подарок.
Ник Готье поднял на него глаза. По лицу Ника Савитар мог сказать, что смысл сказанного дошел до него лишь через несколько секунд.
– Спасибо за услугу, Савитар.
– Без проблем. Они хорошие ребятишки.
Ник кивнул, и в уголках его губ мелькнула печальная улыбка.
– Никогда бы не подумал, что Мэгги придется бороться за свое будущее. Точно так же, как и Рену. Приятно ведь видеть своих друзей счастливыми?
Савитар фыркнул.
– Мне-то откуда знать? У меня нет друзей. Люди по сути своей подхалимы, и, в конце концов, твои же друзья тебя и подставят. Помяни мое слово.
– Тогда, почему я здесь?
– Черт меня возьми, если я знаю. – Но это было неправдой. Ник находился здесь, потому что Савитара об этом попросил Ашерон. Он был одним из немногих живых существ, которому Савитар не мог отказать.
– Скажи мне кое-что, Сав. У них…
– Они будут жить долго и счастливо. Не беспокойся. Воспитают множество маленьких тигрят, и время от времени будут вспоминать о тебе. Черт, они даже назовут своего первенца в твою честь… правда, это будет девочка, но маленькая Никки не будет иметь ничего против своего имени. Она будет считать его клевым.
Ник кивнул, но Савитар все равно чувствовал его боль. Ник не хотел умирать, и его смерть перевернула все вверх тормашками.
Но жизнь и смерть продолжались. Савитар знал это лучше, чем что бы то ни было.
– Пошли, малыш, – сказал он, кивнув головой в сторону волн. – Поймаем волну.
Ник закатил глаза.
– Ты когда-нибудь начнешь мое обучение, как Темного Охотника?
– Ага, но сейчас, у меня в планах дела поважнее. К берегу приближается двадцатифутовая волна, и я хочу урвать от нее кусочек.
Ник вздохнул, поднимаясь на ноги. Савитар уже был одет в гидрокостюм и заходил в воду, доска для серфинга была при нем.
Ник был благодарен Савитару за то, что тот приютил его. Потому что сейчас он не смог бы встретиться с Ашероном и не броситься на него, желая убить этого ублюдка за то, что случилось той ночью, когда он, Ник, умер. Но, честно говоря, он уже отсидел всю задницу в ожидании, когда начнутся его тренировки.
Его прежней жизни конец. Он знал об этом. Нет пути назад – к тому, что он знал. Нет пути назад – в Новый Орлеан.
Теперь так же, как и у Рена с Мэгги, у него начиналась новая глава в жизни.
Он чувствовал ее приход так же верно, как приближение вздымающейся волны…
1 Тулэйн – университет Нового Орлеана, один из передовых независимых национальных исследовательских университетов в Соединенных Штатах (прим. пер.).
2 Tommy Hilfiger – американская компания. Производит одежу, обувь, парфюмерию, оптические и солнечные очки, часы и различные кожаные изделия (прим. пер.).
3 6 футов – 183 см (прим. пер.).
4 Игра слов. Фамилия Ника Готье – Goudeau и на фр.манер gauche (с фр. Неловкий, неуклюжий, нескладный) (прим. пер.).
5 Prada – итальянский дом моды (прим. пер.).
6 Howlers (анг.) – плакальщики, крикуны (прим. пер.).
7 Признанное в мире пиво, которое производится монахами аббатства Saint Sixtus of Westvleteren в западной Бельгии и продается по предварительному заказу непосредственно в монастыре (прим. пер.).
8 Маскот (талисман, символ) – первоначально название человека, животного или объекта приносящего удачу (прим. пер.).
9 6 футов – 183 см (прим. пер.).
10 189-193 см (прим. пер.).
11 Университет Лойола Нового Орлеана был основан иезуитами в 1804 г. и до сих пор остается одним из самых крупных католических университетов на юге США (прим. пер.).
12 Тигард (анг. – tigard). Так как Рен является гибридом белого тигра (анг. – snow tiger) и снежного барса (анг. – snow leopard), он может принимать три формы: первые две – это вышеупомянутые звери, а третья – это их смесь, она и называется "тигард" (прим. пер.).
13 Зидеко (Zydeco) – популярный негритянский музыкальный стиль Южной Луизианы, соединяющий в себе танцевальные мелодии каджунов, ритмы блюзов и музыки стран Карибского бассейна (прим. пер.).
14 Телефоны компании «Nextel» могут использоваться как рация (прим. пер.).
15 800 фунтов = 362,87 кг (прим. пер.).
16 213,36 см (прим. пер.).
17 Stanley – товарный знак, предприятие, изготовляющее инструменты и материалы для домашнего производства (прим. пер.).
18 Луизианский государственный университет (прим. пер.).
19 Звучание ямайского акцента: «Если начать жевать десяток ирисок и жуя их заговорить по-английски» (прим. пер.).
20 Манильский конверт – большой конверт из канатной («манильской») бумаги желтого цвета. Обычно используется для пересылки крупной (многостраничной) корреспонденции (прим. пер.).
21 Salvatore Ferragamo – итальянский дом моды. Один из самых известных и значительных итальянских и мировых luxury брендов, представляющий обувь, изделия из кожи, аксессуары, одежду и ароматы (прим. пер.).