Примечания:
* Ясень блеска поля сельди - мужчина, воин. Поле сельди - море. Блеск поля сельди - золото. Дом ветров - небо. Сага пряжи - женщина. Сага - имя богини. Колесница сестры Мани - солнце. Липа пива, перина монист - женщина. Клен битвы, убийца ярлов - мужчина, воин.
Глава 26
- О чем задумалась?
Сванлауг резко повернулась к Хильдис. До этого она сидела на скамье, чуть улыбаясь, и появления дочери ярла даже не заметила.
- А, это ты...
- А кого ты надеялась здесь увидеть?
Сванлауг растерянно улыбнулась и промолчала. Хильдис взглянула на нее требовательно.
- Ты передала Торвальду мои слова?
- Да. Он сказал, что и не думал на тебя сердиться.
Дочь ярла едва заметно улыбнулась.
- Откуда вы возвращались вместе?
- Я ходила взглянуть на корабль, тот, с волком. Торвальд мне на берегу встретился.
- И что он там делал?
Сванлауг недовольно выпрямилась.
- К чему все эти вопросы? Может, сама у него выяснишь?
Скрипнула дверь. Рагнвальд ярл уверенно перешагнул порог. И тут же обратился к своей гостье, не глядя на Хильдис.
- Сванлауг, не оставишь меня с дочерью наедине?
- Как скажешь, ярл.
Когда девушка проходила мимо, он жестом остановил ее.
- У тебя все хорошо? В последние дни слишком много гостей у нас.
- Было бы лучше, если б... - она вздохнула, Рагнвальд понимающе усмехнулся. - Да. Все хорошо.
Сванлауг вышла за дверь. Ярл недовольно взглянул на дочь.
- Что ты на этот раз выдумала, объясни?
- Я...
- Раньше я не замечал за тобой такого желания выйти замуж.
Хильдис с надеждой посмотрела на отца.
- Мне ведь вовсе необязательно...
- За язык тебя никто не тянул. Или ты считаешь это обыкновенной шуткой?
Она виновато опустила голову.
- Верни мне гривну. Она ведь готова?
- Я ее... Она... пропала.
- Что значит - пропала? Куда она могла деться?
Хильдис вскочила, взволнованно заламывая руки.
- Она здесь была, я сама ее в этот сундук убирала. А потом... Я везде искала, но... Может, взял кто?
- Кто же мог забрать ее у тебя? Скажешь, тролли к тебе наведались?