Девушка посмотрела обиженно, недовольная слишком суровым тоном.
- Ты не веришь мне, отец?
- Я просто свою дочь не узнаю. Раньше я всегда считал тебя разумной девушкой. Поищи получше, что потеряла. А со свадьбой как быть, сама думай. Для этого ты достаточно взрослая.
Хильдис рассеянно кивнула, вновь виновато опустив глаза.
Оставшись одна, она достала спрятанное под подушкой обручье и крепко сжала в руке. Затем уверенно поднялась и направилась к двери.
Пламя в большом очаге горело ярко, словно маня к себе. Дочь ярла шагнула вперед, чувствуя ласковое тепло. Огненные языки взметнулись вверх, приветствуя ее, и Хильдис, последний раз взглянув на обручье, уверенно бросила его в огонь.
Одна из рабынь, возившихся на кухне, заметив это, удивленно вскрикнула. Схватив длинную деревянную ложку, она торопливо подскочила к очагу.
Хильдис жестом остановила ее.
- Не смей!
- Но...
Пламя вдруг взметнулось и заревело, как довольный зверь, ярко освещая кухню, но через мгновение все вновь стало как прежде. Заглянув в очаг, дочь ярла не заметила там ничего, что напоминало бы драгоценное обручье.
***
- Так что же, конунг, примешь ты ее приглашение?
- Не вижу причины его не принять. Да и о ее муже я многое слышал. Почему бы самому с ним не познакомиться?
- И чем не повод прекрасную королеву вновь увидеть.
- На что ты, Асгрим, намекаешь?
- В последние дни странный ты сделался. Уж не женщиной ли какой твои мысли заняты?
Неподалеку, под ветвями корявой яблони, несколько человек что-то оживленно обсуждали. Торвальд некоторое время глядел на стоящую среди них молодую золотоволосую девушку.
- Так кроме Рунгерд разве нет здесь других?
- Рядом с ней другие не так заметны.
- Только она и сама никого вокруг не замечает.
- С чего это ты взял?
- Какой ты, оказывается, невнимательный. Женщина когда влюблена, это по глазам видно.
- Я ей в глаза не глядел. Странные слишком у нее глаза.
- Торгейр, послушай...
Асмунд неуверенно поглядел на приятеля, затем покосился на жену. Хельга, стоявшая рядом с важным видом, в ответ лишь ухмыльнулась.
- А правду говорят, что...
- Чего мямлишь, говори уже!
- Ну, что конунга жена в тебя влюбилась и ты целовался с ней прямо перед домом?
Сванлауг поморщилась едва заметно. Даже после того, как эта женщина убралась прочь, о ней продолжали на каждом шагу болтать.
Торгейр нахмурился.
- И какой дурак тебе такое сказал?
- Вот видишь! - ехидно заулыбалась Хельга. - Я ведь говорила - выдумки! А ты - правда, правда!
- Я и впрямь поверил... Рабыня одна говорила, что...
- Нашел кому верить! - Торгейр покосился куда-то в сторону. - Эй, Снеррир, к нам иди! Слышал, что... Ты чего это мрачный такой? Случилось что?
- Застежку потерял.
Сванлауг озадаченно на него поглядела.
- Ту, со змеей?
- Да. Мне уже приходилось ее терять, но я находил всегда. Она от матери у меня.
- Не огорчайся! Может, найдется еще.
Снеррир с расстроенным видом прислонился к кривому стволу.
- Я везде уже искал.
- Так ты помнишь, откуда она?
- Не то чтобы помню... Просто знаю. А вы над чем здесь смеялись?
Торгейр недовольно отмахнулся.
- Так, ничего... А вы слышали, что к Хильдис тот ярл посватался, что с женой конунга приехал?
Сванлауг посмотрела на него удивленно.
- Нет... Она не сказала.
Хельга рассмеялась.
- Думает, все уже знают. Но я не удивлена даже, что она согласилась.
- Согласилась?
- Этот ярл так хорош собой, что я и сама...
Она вдруг бросила быстрый взгляд на мужа и прикусила язык.
***
- Постой, йомфру!
Приоткрыв входную дверь, Сванлауг обернулась.
- Торвальд... Что такое?
- Сейчас.
Она успела заметить, как глаза его хитро сверкнули. Торвальд легонько подтолкнул ее в полутемные сени. Дверь за спиной захлопнулась.