Выбрать главу

Примечания

Аль­вы - при­род­ные ду­хи, жи­тели Аль­вхей­ма. Де­лят­ся на тем­ных и свет­лых.

 

Ас­гард - в скан­ди­нав­ской ми­фоло­гии усадь­ба, в ко­торой жи­ли бо­ги. Один из де­вяти ми­ров.

 

Асы - бо­ги, жи­тели Ас­гарда. Так­же аса­ми мог­ли на­зывать, нап­ри­мер, ва­нов или й­оту­нов, жив­ших в Ас­гарде.

 

Бонд - сво­бод­ный че­ловек, вла­дев­ший зем­лей.

 

Валь­ки­рии - де­вы-во­итель­ни­цы, за­бирав­шие пав­ших с по­ля боя в Валь­гал­лу.

 

Ва­ны - од­на из рас, на­селяв­ших де­вять ми­ров. Жи­тели Ван­хей­ма. Ва­ны счи­тались мор­ски­ми бо­гами и бо­гами пло­доро­дия.

 

Вар - бо­гиня чес­тнос­ти, пок­ро­витель­ни­ца брач­ных со­юзов. Сле­дит за ис­полне­ни­ем клятв, в час­тнос­ти лю­бов­ных.

 

Вёль­ва - про­види­ца, ведь­ма.

 

Ви­ра (вер­гельд) - пла­та за убий­ство или иное прес­тупле­ние. Пос­ле по­луче­ния ви­ры родс­твен­ни­ки уби­того дол­жны бы­ли от­ка­зать­ся от кров­ной мес­ти.

 

Ви­са - один из ви­дов скаль­ди­чес­ко­го сти­ха. В от­ли­чие от дра­пы или флок­ка, не яв­ля­ет­ся хва­леб­ной песнью, а опи­сыва­ет оп­ре­делен­ные со­бытия и про­ис­шес­твия.

 

Двер­ги - кар­ли­ки, ис­кусные юве­лиры и из­го­тови­тели сок­ро­вищ и ору­жия.

 

Ди­сы - жен­ские бо­жес­тва.

 

Идунн - бо­гиня юнос­ти. У Идунн есть кор­зи­на с яб­ло­ками, воз­вра­ща­ющи­ми мо­лодость. Эти­ми яб­ло­ками она уго­ща­ет асов.

 

Й­оль - праз­дник се­реди­ны зи­мы и зим­не­го сол­нцес­то­яния.

 

Й­ом­фру - об­ра­щение к не­замуж­ней де­вуш­ке.

 

Ко­нунг - выс­ший пред­ста­витель ро­довой зна­ти. Во­ен­ный вождь.

 

Ло­ки - бог хит­рости, ко­варс­тва, по не­кото­рым вер­си­ям и ог­ня. Поб­ра­тим Оди­на. Й­отун по про­ис­хожде­нию.

 

Мар­ка - ме­ра ве­са дра­гоцен­ных ме­тал­лов, при­мер­но 215 грамм. Де­лит­ся на 8 эй­ри­ров. Рас­че­ты про­из­во­дились обыч­но се­реб­ром, зо­лото шло на ук­ра­шения.

 

Нор­ны - три де­вы (Урд, Вер­данди, Скульд), оп­ре­деляв­шие судь­бу лю­дей.

 

Один - бог вой­ны, по­беды, хо­зя­ин Валь­гал­лы, в ко­торую по­пада­ют пав­шие во­ины. Вер­ховный бог в скан­ди­нав­ской ми­фоло­гии.

 

Тинг - соб­ра­ние сво­бод­ных лю­дей стра­ны или об­ласти. На тин­ге из­да­вались за­коны, вы­бирал­ся пра­витель об­ласти или ко­нунг, ре­шались су­деб­ные спо­ры.

 

Тир - ра­быня.

 

Тор - бог гро­ма, за­щит­ник лю­дей от ве­лика­нов и дру­гих чу­довищ. Сын Оди­на.

 

Трелл - раб.

 

Тур­сы (й­оту­ны) - ве­лика­ны. Древ­ней­шие жи­тели де­вяти ми­ров. Им при­над­ле­жат три ми­ра: Й­отун­хейм, Нифль­хейм, Мус­пель­хейм.

 

Скальд - по­эт в Древ­ней Скан­ди­навии. Нес­мотря на то, что скаль­ды жи­ли при дво­рах мно­гих ко­нун­гов или яр­лов, са­мос­то­ятель­ной про­фес­си­ей, как, нап­ри­мер, бард в Ир­ландии, это не яв­ля­лось. Скаль­дом мог на­зывать­ся лю­бой че­ловек, спо­соб­ный со­чинять сти­хи.

 

Фрейр (Ин­гви) - бог пло­доро­дия. Брат Фрейи и сын Нь­ёр­да.

 

Фрейя - бо­гиня люб­ви и вой­ны. Хо­зяй­ка чер­то­га Фоль­кванг, ку­да по­пада­ет по­лови­на по­гиб­ших во­инов. Дру­гую по­лови­ну за­бира­ет в Валь­гал­лу Один. Сес­тра Фрей­ра и дочь Нь­ёр­да.

 

Фригг - бо­гиня люб­ви, бра­ка, до­маш­не­го оча­га. Суп­ру­га Оди­на.

 

Фру - об­ра­щение к за­муж­ней жен­щи­не.

 

Хёв­динг - гла­ва на­селе­ния оп­ре­делен­ной об­ласти. Из­би­рал­ся на тин­ге.

 

Хир­дман - дру­жин­ник яр­ла или ко­нун­га. От сло­ва «хирд» - дру­жина.

 

Хольд - знат­ный сос­то­ятель­ный че­ловек, вла­делец ода­ля.

 

Эйр - бо­гиня-це­литель­ни­ца.

 

Эй­рир - 1/8 мар­ки. При­мер­но 27 грамм.

 

Ярл - во­ен­ный вождь, пред­ста­витель ко­нун­га, воз­глав­ля­ющий оп­ре­делен­ную тер­ри­торию. Зва­ние лич­ное, да­валось ко­нун­гом.

Глава 31

Катла возмущенно оглядела двух виновато склонивших голову работников. - Тролли тупомордые! Был бы жив мой муж, он бы вас за такое... Ну ничего, вам и от меня достанется! - Что случилось? - Хильдис? Давно ли тебя хозяйственные дела интересовать стали? - Разве не я здесь хозяйка? Катла взглянула на нее с подозрением. Девушка стояла с деловитым видом, сложив руки на груди. - Что ж, раз спрашиваешь... Эти дурни двух овец потеряли. Одну волки задрали, вторая в яму свалилась и ноги переломала! Чем только на пастбище занимались, бездельники! Один из пастухов неуверенно поднял голову. - Да разве ж мы виноваты, что волки... - Волки? Пусть волки башку твою пустую откусят! Смотреть за стадом надо, а не скотницам под подол! - Да какие на пастбище... - Будто я не знаю, что кудрявая эта, Хревна, к вам только и бегает! - Прогнать их надо, раз с работой не справляются. Можно и других пастухов нанять, порасторопней. Или из рабов кого отправить. - Постой, йомфру! Зачем сразу... - Тогда отправляйтесь на пастбище, раз за воротами оказаться не хотите! И чтобы я не слышала больше, что у вас хоть одна овца от стада отбилась! Катла покосилась на нее и довольно хмыкнула. В ворота забежал растрепанный мальчишка. Заметив Хильдис, кинулся к ней со всех ног. - Мне ярл нужен! - Что стряслось, Гальм? Девушка вцепилась в висящий на шее амулет, заметив в глазах его испуг. Паренек махнул рукой куда-то в сторону. - Там, это... Корабли!  Хильдис и Катла встревоженно переглянулись. - Что за корабли? Сколько? - Два! Здоровенные! Румов на тридцать, не меньше! - Кто бы это мог быть... Девушка замерла на миг, но тут же бросила Гальму: - Пойдем! Рядом со входом в дом она заметила Снеррира и Сванлауг, которые негромко что-то обсуждали. Хильдис нехотя направилась к ним. На невесту отца она сейчас глядела встревоженно, забыв о неприязни. - Ты отца не видела? - Нет, я... - Ярл в гостевом доме. Случилось что? Хильдис нервно вздохнула. - Еще не знаю. Заметив взволнованное лицо дочери, Рагнвальд замолчал на полуслове и развернулся к ней, ожидая, пока она приблизится. Торвальд, стоявший рядом, насторожился. - Отец, Гальм говорит, что два корабля заметил... - Далеко? - Ну... Торвальд хитро прищурился. - Постой! Два? Здоровенные такие? - Ага. - Так это, должно быть, мои. Я своих ребят на торг посылал. Быстро же они обернулись, - он взглянул на Рагнвальда. - Вот видишь, я же говорю, пора мне. Ярл недовольно покачал головой. - Тролль ты непутевый! Я думал, хоть на свадьбу мою останешься! - Я бы остался, да сам понимаешь... - Торвальд развел руками. - Пойду взгляну все же на те корабли. Хильдис неловко улыбнулась. - С тобой ведь можно? Он приветливо кивнул. - Конечно, зачем спрашиваешь? Подувший с моря ветер отбросил за спину волосы. Она смотрела вперед, в ту сторону, откуда приближались две большие дреки. - Так, значит, уезжаешь? - Как видишь. - Это ведь из-за... Заметила, что Торвальд поглядел на нее непонимающе. Вздохнула. Но все же произнесла, смущено опустив голову: - Из-за Сванлауг? - А она здесь при чем? - Я случайно услышала ваш разговор за конюшней... Торвальд помолчал. Затем усмехнулся едва заметно. - Понятно. Не буду скрывать - мне нравится эта девушка. Но если бы я знал, что твой отец собрался ее в жены взять... - Об этом никто не знал, - Хильдис подняла голову, уверенно взглянув на собеседника. - А о том, что слышала, я никому не расскажу. Еще мне перед тобой извиниться следует. Я очень глупо себя вела... - Забудь ты об этом. Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты обижалась на меня. Ты ведь как племянница мне. Дочь ярла улыбнулась. Только улыбка отчего-то вышла печальной. *** Пир казался ей бесконечным, но присутствовать на пирах в этом доме теперь ее обязанность. Торвальд, как и обещал, больше не пытался с ней заговаривать. Даже в ее сторону не смотрел. Нужно было этому радоваться, да только не получалось.  Сейчас Сванлауг то и дело незаметно косилась в его сторону, в надежде встретиться взглядом. Сама не зная, зачем. Заметив, как Торвальд схватил за руку одну из служанок и с хитрой усмешкой прошептал что-то на ухо, она недовольно отвернулась и до конца пира на него больше не взглянула. Выйдя наконец на улицу, Сванлауг неспешно направилась к воротам. Торгейр, стоявший на страже, помахал ей рукой. - Послушай, ты Снеррира не видел? - Что он, девчонка, чтоб на него глядеть? - Да перестань, я ведь серьезно спрашиваю. - Здесь он. Нам с ним не повезло сегодня. Вместо пира всю ночь ворота охранять. Сказать, что ты его искала? - Да, я тут неподалеку буду. Сванлауг остановилась возле дровяного сарая, решив в одиночестве посидеть на одном из валявшихся здесь обрубков. До нее вдруг донесся негромкий девичий смех из-за угла. Она сделала несколько шагов вперед и замерла на месте.  Сванлауг Торвальд заметил почти сразу и отпустил девушку, которой до этого что-то шептал на ухо, сжимая в объятиях. - Ты иди. Она обернулась и, увидев перед собой будущую хозяйку, поспешила прочь. Торвальд шагнул вперед. - Что же ты здесь делаешь в такой час? Хранителя усадьбы(*) караулишь? Сванлауг не ответила, по-прежнему стоя с широко распахнутыми глазами. - Кажется, боги решили, что неплохо было бы, если бы мы проститься смогли. - Что? - Хорошо, что ты оказалась здесь. Может ведь так случиться, что мы никогда не увидимся больше. Она отступила назад, когда Торвальд остановился прямо перед ней, заметив по улыбке его и взгля