Выбрать главу

— Это точно. Я заплатил адвокату в Тихуане двести пятьдесят долларов, но потом узнал, что из этого ничего не вышло. К тому времени я уже был женат на Этель.

— Как бы женат...

— Ну да. Как бы женат. Но Этель следит за мной, как овчарка за овцой, и у меня связаны руки. Теперь вы знаете, в каком я переплете. Прошу лишь одного: не говорите Марте, где я живу и с кем. Я честно хотел с ней развестись. Откуда мне было знать, что тот юрист — жулик? Нас с Этель обвенчал священник в Лас-Вегасе. Потому-то я и боюсь мести Марты. — Он слегка поскреб ногтями мой рукав. — Не говорите про меня Марте, ладно?

Я пообещал молчать. Когда я высадил его у дома, Этель поджидала на пороге.

Глава 17

«Экскалибур» находился на улице, пересекавшей бульвар Сансет недалеко от моей собственной конторы. Он стоял там с незапамятных времен. Его четырехэтажный фасад в лучах солнца напоминал напудренное лицо старухи, которую застало врасплох утро.

Я отыскал квартиру управляющего на первом этаже — она была под номером 1 — и нажал звонок. Дверь открыл пожилой человек без пиджака. Он что-то жевал. Судя по выражению его глаз, жевал он что-то очень горькое.

— Свободных квартир нет, — проговорил он, не выпуская изо рта жвачку.

— Спасибо, но мне нужна миссис Мунган.

Он подумал и, сделав глотательное движение, сообщил:

— Она уже давно здесь не живет.

— Она не оставила новый адрес?

— Может, и оставила. — Повернувшись, он крикнул в глубь квартиры. — У нас нет адреса Марты Мунган?

— Сейчас погляжу, — отвечал ему женский голос.

Человек облокотился о дверной косяк.

— Вы, часом, не сборщик налогов?

— Нет, мне просто надо с ней поговорить.

Он посмотрел на меня взглядом человека, который давно уже никому не верит, и снова крикнул в глубь квартиры:

— Ну долго ты там?

— Да погоди же. Я только-только нашла адресную книгу.

Из-за его спины появилась женщина, лицом похожая на него. Недоверчивые глаза, от носа ко рту недовольные складки.

— Последнее, что мы слышали о миссис Мунган, это то, что она работает в местечке под названием Топанга-Корт. Она дала мне адрес по Приморскому шоссе. Не могу поручиться, что она все еще там. Она ведь пила...

— Только не говорите, откуда взяли адрес, — прибавил мужчина, — у нас и без того врагов хватает.

В Топанга-Корт я поехал не сразу. Я уже несколько дней не был у себя в конторе, и пора уже было туда заглянуть.

Контора была на втором этаже двухэтажного здания на бульваре Сансет. Я поставил машину в свою ячейку за домом и поднялся по задней лестнице. В агентстве по найму манекенщиц, расположенном на том же этаже, щебетали девицы.

Табличка на моей двери «Лу Арчер. Частный детектив» показалась странной даже мне. Какое же впечатление она должна была производить на клиентов? Таковых, впрочем, вокруг не наблюдалось. Почта, скопившаяся под дверью в приемной офиса, состояла в основном из счетов и рекламных проспектов.

Я забрал ее в свой кабинет, бросил в мусорный ящик проспекты и мысленно сложил цифры, указанные в счетах. Всего получилось около трехсот долларов — как раз на такую сумму и был чек в моем кармане. Еще у меня имелась пара сотен в банке, но она предназначалась для уплаты за квартиру и контору.

У меня не было мрачных предчувствий, хотя машины за окном и гудели как-то тревожно, словно никак не могли поскорее попасть в место назначения. Я сказал себе, что мои дела обстоят лучше обычного. Я вел расследование и имел дело с людьми, у которых денег куры не клюют.

Но мне не хотелось зависеть от этих людей. Я решил позвонить Тому Рассо и понять, где мы стоим.

— Дом Тома Рассо, — ответила кузина.

— Это Арчер.

— Здравствуйте, мистер Арчер, — она быстро оставила свой формальный тон. — Ну как у вас дела?

— Продвигаются понемногу. А вы как, Глория?

— В порядке. Вы, наверное, хотите поговорить с Томом?

— В общем-то да.

— Мне жаль его будить. Вчера вечером он кончил работу и до рассвета катался по городу. Когда он вернулся домой, он был в плохом виде. Он говорил о смерти.

— Что именно он сказал?

— Мне не хотелось бы повторять это по телефону. Неизвестно, кто тебя подслушивает. Так или иначе, это была какая-то белиберда.

Я решил, что раз у меня есть клиент, надо нанести ему визит.

Дверь открыла Глория. Она вымыла голову и сушила волосы, раскинув их по плечам, предварительно подложив под них толстое полотенце.

— Если бы вы сказали, что придете, я бы не стала мыть голову.

— Я решил, что лучше поговорить с Томом лично.

— Он еще спит. Разбудить его?

— Я сам его разбужу. — Мне хотелось взглянуть на Тома с неофициальной обстановке.

Глория проводила меня в его комнату и отворила дверь. Старые деревянные венецианские ставни были закрыты, и Том храпел в полумраке. Я распахнул ставни, в комнату ударил свет, но не разбудил спящего. За окном на заднем дворе зеленели джунгли питоспорума, сквозь которые тянулись к свету красные герани.