Выбрать главу

Смит задумался, прикусив губу сверкнувшими золотом зубами.

— Рано утром.

— Вы тогда не заглядывали в корзину?

— Нет, но я бы увидел флакончик, если бы он там лежал.

— Значит, по-вашему, его там не было?

— Готов присягнуть, что не было.

— Когда в последний раз вы выбрасывали мусор?

— Вчера вечером.

— Значит, с тех пор Лорел могла здесь побывать.

— Да, хотя я провел тут почти все время между двумя поездками в Пойнт — утром и вечером. — Смит искоса поглядел на меня. — Вы, надеюсь, не думаете, что я сделал что-то такое...

— Не похоже.

— Рад слышать это. — Но в голосе его было недоверие и никаких следов радости.

Я направился к дому. Смит шел за мной по пятам. Он открыл парадную дверь ключом и впустил меня. Внутри было темно и тихо, и я почувствовал себя взломщиком.

В холле появилась Элизабет. Она была совершенно одета, и вид у нее был вовсе не заспанный.

— Арчер? Разве вы уже не уехали?

— Собирался, но Смит нашел кое-что любопытное. — Я показал ей пустой флакончик и объяснил, в чем дело. — Не хочу вселять в вас излишние надежды, но это означает, что Лорел была здесь в течение последних суток, возможно, даже сегодня вечером.

— Но там нет таблеток. Что это значит?

— Не знаю. И это меня смущает.

Глаза Элизабет почернели.

— Думаете, она проглотила таблетки?

— Возможно.

— Она может быть где-то рядом. А вдруг она умирает?

Из багажника машины я достал фонарик. Смит включил все фонари на территории. Втроем мы обшарили под деревьями, под мокрыми кустарниками и в любимых убежищах Лорел.

Труп крысы все еще валялся в крови на полу насосной. Сквозь треснувшее стекло портрета на стене кладовой на меня глядел капитан. Портрет словно напоминал о человеке, скончавшемся давным-давно где-то за океаном.

Смит вошел в кладовую, когда я стоял перед портретом. Он встал рядом и сказал с чувством:

— Это был лучший капитан на моей памяти. Ума не приложу, почему у него не вышло с карьерой.

— Почему на «Ханаане» случился тогда пожар? Вы ведь, кажется, были там вместе с капитаном?

Смит посмотрел на свою искалеченную руку.

— Был, верно. Но не спрашивайте меня, почему начался пожар. Есть люди, которым всю жизнь не везет. Сначала у него лопнула цистерна, а теперь вот авария на вышке. Капитан все делает по инструкциям, но цистернам и нефтяным вышкам плевать на инструкции. Чтобы с ними справиться, нужно везение, а вот с этим у капитана плохо. Лучше бы он делал то, что всегда хотел — преподавал в Аннаполисе[5].

Когда мы возвращались к дому, огорченные и с пустыми руками, навстречу нам вышла Мариан. Ее седоватые волосы были растрепаны, а платье перекручено на коленях, так, словно она одевала его в потемках и в спешке. Она стала озираться с диким видом.

— Что происходит?

— Похоже, Лорел нанесла нам сегодня визит, — сказала Элизабет. — Но не задержалась.

Я рассказал матери Лорел о находке Смита и о том, что это могло значить. Она схватила меня за плечи и потрясла. Она оказалась на удивление сильной, как сражающаяся за жизнь кошка.

— Вы должны ее отыскать.

— Этим я и занимаюсь, миссис Леннокс.

— Где она, по-вашему, сейчас?

— Не знаю. Может, вернулась домой.

— Домой куда?

— Вам лучше знать. Вы ее мать.

Она ринулась в дом. Я поспешил за ней. Она была в кабинете капитана, звонила по телефону.

— Вы должны помочь нам найти ее, мистер Рассо, — говорила она в трубку. Она была на грани истерики. Я взял у нее трубку и спросил Тома:

— Вы не видели ее? Не получали никаких вестей?

— Нет. Думаете, мне надо поехать поискать ее?

— Город большой, Том. Лучше остаться дома. Она может позвонить.

— Ладно, останусь дома.

— Вы больше не видели Глорию?

— Нет, с тех пор как довез ее до Редондо-Бича. Получается, что они обе пропали.

— По крайней мере, есть надежда, что Лорел жива, — сказал я и повесил трубку.

Мариан подошла ко мне вплотную.

— Вы посоветовали ему остаться дома, потому что она может позвонить. Она может позвонить и мне. Я все-таки ей мать.

— Это точно.

— А что, если она приедет к нам, а в доме никого нет? Мне надо вернуться.

— Ты устала, дорогая, — сказала Элизабет. — Тебе нужно поспать.

— Нет, я все равно не засну. Я теперь прекрасно обхожусь без сна. Одолжите мне машину?

— Тебе нельзя сейчас вести машину, — сказала Элизабет.

Я хотел вызваться отвезти ее, но так устал, что сам себе не доверял. Смит сказал, что отвезет ее в Пасифик-Пойнт.

Мариан обещала дать мне знать, если что-то узнает о Лорел.

Спускаясь с холма по дороге домой, я обнаружил, что город выглядит несколько иначе. Больше, светлее, менее абстрактно. Он раскинулся между горами и морем, словно живая субстанция, которая может причинять и испытывать боль.

Я отключил способность думать и чувствовать и доехал до дому на автопилоте.

вернуться

5

Военно-морская академия США.