Выбрать главу

- И куда ты, паршивец, вляпался? - Корб повернулся к ренсийцу.

- Почему сразу вляпался-то? - по привычке заспорил тот, но увидев как наливается злостью лицо трактирщика протараторил: - Нам нужен вор, самый лучший, желательно акаарский, и где его можно найти.

- Это смотря кого хотите обчистить, - задумался их собеседник. - Навскидку я вам десяток имен назвать могу, но у каждого из них свои особенности в работе, не всегда совпадающие со взглядами заказчика. Что украсть надо? Или хотя бы что вскрыть?

- Нам нужно пробраться в сокровищницу акаарского халифа, - ответил Ригур.

Корб не удивился - на веку бывшего преступника и не такое бывало, потому его мысли просто сменили направление. Воры способные на подобное были, и он даже знал парочку, но только эти двое давно уже окончили свой путь на виселице, а среди молодежи пока никто особым талантом в этой области не блистал. В будущем может только Гато смог бы провернуть что-либо подобное, однако парнишке пока до такого уровня мастерства еще далеко, лет десять не меньше, да и незачем ему. Корб мысленно усмехнулся, вспоминая как собственноручно выбивал из Гато дурь четыре года назад, когда тот только объявился на Фронтире, и отговаривал того от опасной стези вора, хотя талант у мальчишки несомненно был. Нет, раз Гато пришел сюда к нему, значит сам понимает, что ограбить халифа ему не под силу. Ну хоть ума немного набрался, раз за советом к нему обратился. И, похоже, немалую в этом роль сыграл синеглазый солигиец, сидевший рядом. Из-за особенностей своей прежней работы Корб должен был знать с кем из людей ему лучше никогда не пересекаться, и хоть он давно уже отошел от дел, старый трактирщик знал кто заглянул к нему на огонек. И как только Гато умудрился свести знакомство с таким человеком? Хотя не так уж и сложно понять - Корб давно подозревал, что этот юнец не простой оборванец, а дворянская шпага его подозрения только подтвердила. Однако пауза слишком затянулась, а от него все еще ждут ответа.

Корб почесал небритый подбородок и заговорил.

- Пробраться в Акаарскую сокровищницу это не гномий банк ограбить, - при этих его словах Гато вздрогнул, трактирщик ухмыльнулся - он так и знал, что мальчишка участвовал в том фарсе в Дризоре - очень в его духе. - Она строилась еще во времена Властелина и магия там замешана куда как более могущественная. Из ныне живущих воров, способных проникнуть в нее, я знаю только двоих - одного вы видите прямо перед собой, и я ни за что не буду браться за это дело, так как возраст не тот, а другой совсем недавно отошел от дел и вовсе не горит желанием возвращаться к прежнему ремеслу. По крайней мере я так слышал.

- И кто же это? - полюбопытствовал Гато.

- Его зовут Тарис Шереф, - ответил Корб. - И, насколько мне известно, он сейчас живет припеваючи в Дризоре.

Гато скис, а солигиец нахмурился, потом переглянувшись парни встали.

- Благодарю Вас, господин Корб, - проговорил Ригур, на стол лег туго набитый кошель. - Здесь тридцать золотых серебром - это цена за информацию и Ваше молчание.

- Гато знает, что я умею держать язык за зубами, - Корб тоже встал и протянул руку солигийцу. - Как и мои расценки за услуги. Вы останетесь на ночь? Ужин, горячая ванна и постель за счет заведения.

- Спасибо, друг, но мы спешим, - ренсиец с сожалением вздохнул и тоже пожал руку старому вору. - Может в следующий раз, когда мимо буду проезжать.

- Буду ждать, - улыбнулся трактирщик, пожимая руку парнишке и дружески хлопая того по плечу. - А теперь иди и забирай с кухни свою орку, не дай боги забудете ее здесь, а мне от всех местных орков потом отбиваться.

Когда все четверо вышли в зал, там уже никого не было - вышибалы Корба знатно поработали, вышвыривая разномастную шваль из трактира и избавляясь от лишних глаз и ушей. Эли тащила на себе четыре тяжелые сумки с припасами, огрызаясь на любые попытки помочь, Ригур что-то обдумывал, а Гато в своей дурашливой манере критиковал убранство трактира.

- Нет, Корб, тебе просто необходимо заменить здесь все, особенно эти дурацки белые кружки, - разглагольствовал он. - Ну это же совершеннейшая глупость - в придорожном трактире и такая посуда! Ты кто? Столичная девица, которая без ума от намжильской керамики или розового вердийского стекла? Да эти твои кружки завтра же и расколошматят к чертям!

- Не придирайся к мои вкусам, Гато, я уже стар чтобы что-то менять в себе, - вяло отмахивался от молодого человека Корб. - Ну нравится мне дорогая посуда, да и не только посуда.

- И здесь извращенцы, - вздохнул Гато. - И откуда только в тебе эта аристократичность? Намжильская керамика, вердийские столики, акаарские ковры - и все гниет в подвалах трактира да дальних комнатах.