Выбрать главу

- Ну Ренс и Солигию можно спокойно вычеркнуть из списка, - уверенно заявил Гектор, присев за стол и сложив руки на груди. - Иначе давно бы нашли - либо наши предки, либо эльфы. А десять замков все-таки не сотня.

- Если бы все было так просто, - Ригур подошел к окну и выглянул во двор. - При всей своей никчемности как правитель, Алдэр не был дураком. Об этих замках было известно всем и каждому в то время, а это не самая лучшая реклама для тайного места. Более чем уверен, все делалось для того, чтобы сбить зайцев со следа, и документ находится совсем в другом месте. Вот только где?

- Иногда чтобы что-то хорошо спрятать надо выставить это напоказ, так как подобное никому и в голову не придет, - вкрадчиво проговорил Гектор, несколько удивив Рина такими словами. - Возможно, если поймем каким был Алдэр, сможем вычислить местонахождение нужной нам вещи.

- Я тоже так считаю, - согласился с этим доводом солигиец. - И потому предлагаю начать поиски с города Дризор.

- Почему именно Дризор? - не понял Гектор.

- Историю лучше учить надо, - строго произнес Ригур, оборачиваясь к нему. - Не нужно было бы объяснять то, что всем известно.

- В истории эксперт у нас ты, - пожал плечами хозяин комнаты. - Для этого тебя со мной и направили. Насчет Дризора - вроде бы он один из самых древних городов этой страны, верно?

- Хм, ты еще не совсем безнадежен, - Рин еще раз оглядел двор трактира и отошел от окна. - Дризор действительно самый старый город Солигии, к тому же он все еще помнит визиты правителя старой империи. И на закуску - "дризор" со староимперского переводится как "сокровище". Вполне очевидно, не так ли?

Гектор тряхнул головой и встал.

- Значит в Дризор? - спросил он, хватая свои вещи и свиток со стола.

- В Архив Дризора, - поправил его Рин. - Я бывал в вашей хваленой Библиотеке и уверяю тебя наш Архив ничем не хуже. Уверен, тебе понравится.

- Ненавижу книги, - прошипел на это Гектор. - Меня и в нашу-то библиотеку нельзя было заманить, а ты предлагаешь мариноваться в вашей! Неет, это без меня.

- А куда ты денешься из заваленного штрека? - Ригур улыбнулся той самой улыбкой, что так напугала недавнего грабителя. Судя по выражению лица ренсийца, тот понял, что от посещения этой достопримечательности ему не отвертеться.

Спускался Рин уже в хорошем настроении: все же ему удалось вырвать у Гектора обещание насчет Эли. Теперь парень сделает все возможное, чтобы не уподобиться Ригуру и не покуситься на дочь гнома, которого когда-то едва не довел до помешательства, и племянницу Бравура, в кампании которого они путешествуют. По крайней мере с этой стороны попутчик ему проблем не доставит. Теперь проблема была в другом. Рин ни на минуту не забывал о втором убийце и нутром чуял, что тот уже идет по их следу, подкрадывается все ближе, а рядом нет верной охраны и тайных соглядатаев отца, только придурочный принц соседней страны да сам Ригур. Молодого человека начинало бесить такое подвешенное состояние дел.

- Гектор, - вдруг обратился он к ренсийцу, уже покинув трактир и направляясь к главным воротам деревни, где их должен был ждать обоз и Бравур. - Ты был в Акааре?

- Был, - нахмурившись ответил Гектор. - Только вот впечатления от ее посещения у меня не самые приятные. А что?

- А правда, что у их халифа есть наложница-эльфийка?

 

 

Гектор

 

"Кто о чем, а он о бабах", - вздохнул про себя Гектор и, проигнорировав вопрос, пошел дальше. Ему как можно скорее хотелось добраться до обоза и вручить свои извинения Эли, а также побольше выведать о ее прошлом. Мысль о том, что девушка может быть частью оркской правящей семьи не давала ему покоя, рисуя весьма привлекательные перспективы.

- Да ладно тебе скрытничать, - не отставал от парня Ригур. - Наверняка ведь знаешь, не можешь не знать.

- С чего ты взял, что мне такая информация может быть известна? - удивился молодой человек. - Все, что касается дворца халифа, покрыто тайной и халиф платит достаточно, чтобы ее поддерживать.

- Ни за что не поверю, что ты этим не интересовался, - недоверчиво фыркнул солигиец. - Это же самая громкая сплетня на всем Тарне - да чтобы высокородная эльфа и согласилась стать какой-то наложницей!

- Согласилась, - наконец соизволил ответить Гектор. - Старый извращенец с удовольствием выставляет госпожу Иллигит на всеобщее обозрение, презрев все законы и традиции Акаары. На бедную девушку уже было совершено несколько покушений, но Нжэри Пришур, тамошний правитель, надежно охраняет жемчужину гарема.

- Ээх, у меня еще не было эльфийки. Говорят они красавицы, - мечтательно протянул Ригур. - Хоть мы их и недолюбливаем, но что-то в этих скромных и чопорных девах все-таки есть.