Я заглянул в витрину аптеки. Там девушка в раскосых очках читала журнал. Она напомнила мне Орфамей, и что-то сжало мое горло.
Я включил сцепление и проскочил мимо телефона. Она имела право узнать обо всем раньше полиции. Я и без того в этом деле уже не раз нарушал правила,
Глава 21
Я остановился возле двери своего кабинета с ключом в руке, потом бесшумно подошел к другой двери — той, которую никогда не запираю,— и прислушался. Возможно, в приемной меня' уже ожидала Орфамей в новых раскосых очках, с маленьким влажным ртом, жаждущим поцелуев. Я сообщу ей жестокую новость, и она навсегда исчезнет из моей жизни.
Не уловив никаких звуков, я отпер кабинет и вошел. С собой я захватил почту и свалил ее на письменный стол, но в ней не оказалось ничего интересного. Я выглянул в приемную — никого. На полу у моих ног лежал сложенный листок бумаги. Очевидно, его подсунули под дверь. Я поднял его и развернул.
«Пожалуйста, позвоните мне домой. Это очень важно. Нам нужно увидеться».
Записка была подписана буквой «Д».
Я набрал номер коммутатора Шато Верен и попросил соединить меня с мисс Гонзалес.
— Кто ее спрашивает? Минутку, мистер Марлоу,
— Алло,— сказала Долорес.
— Сегодня акцент заметней, чем вчера.
— Ах, это вы, амиго! Я так долго ждала в вашей забавной конторе. Вы можете приехать и поговорить со мной?
— Нет, я жду звонка,
— Так, может быть, мне приехать?
— А в чем дело?
— Это не телефонный разговор.
— Приезжайте.
Я положил трубку и стал ждать звонка, но телефон молчал. Я подошел к окну. На бульваре бурлила толпа. Из соседнего магазина доносился запах кофе. Я снова уселся за стол. Время шло, а я так и сидел, ссутулившись и держась рукой за подбородок. Я смотрел на стену и мысленно видел перед собой умирающего Оррина Куэста с коротким ножом в руке. Голливуду удается то, что не под силу никому на свете. Один” он может сделать блестящую- кинозвезду из вульгарной шлюхи и сексуального героя-любовника из верзилы шофера. Полуграмотную буфетчицу он превращает в международную куртизанку, до того пресытившуюся мужьями-миллионерами, что для разнообразия она отдается грузчику в пропахшей потом рубашке.
Голливуд сумел даже за несколько месяцев превратить провинциального педанта, каким был Оррян. Куэст, в убийцу-садиста.
Долорес приехала через десять минут. Услышав стук двери, я вышел в приемную: там была она, американская Гардения. Выглядела она ошеломляюще.
Как и вчера, она была вся в черном, но на этот раз не в бриджах, а в строгом черном костюме и шляпе из черной соломки. Под жакетом была белая шелковая блузка, на фоне которой ее шея казалась особенно смуглой и нежной, Губы Долорес были алые, как новенькая пожарная машина,
— Я долго прождала вас и не успела позавтракать,— заявила она.
— А я уже позавтракал,— ответил я.— Цианидом, Очень питательно. Я только что перестал синеть.
— Мне сегодня не до шуток, амиго.
— А я и не шучу. Прошу в кабинет.
Мы вошли и сели.
— Вы всегда носите черное? — поинтересовался я.
— Да. Это составляет волнующий контраст, когда я раздеваюсь.
— Неужели вы всегда говорите, как шлюха?
— Вы плохо знаете шлюх, амиго. Они, как правило, респектабельны, за исключением, конечно, самых дешевых.
— Спасибо за информацию,— сказал я.— Итак, о каком неотложном деле вы хотели со мной поговорить? Отправиться с вами в постель— не такое уж неотложное дело. Оно может подождать.
— Вы сегодня в плохом настроении?
— Да.
Долорес вынула из сумочки длинную коричневую сигарету, зажала ее в золотых щипчиках и ждала, что я дам. ей огня. Я этого не сделал, и она сама прикурила от золотой зажигалки.
Держа сигарету рукой в длинной черной перчатке, она серьезно смотрела на меня бездонными -черными глазами.
— Вам бы хотелось лечь со мной в постель?
— Большинству мужчин хотелось бы. Впрочем, оставим секс в покое.
— Я не провожу резкую границу между сексом и бизнесом,— спокойно заявила она.— Вам не удастся задеть меня. Секс —это сеть, в которую я ловлю простаков. Некоторые из них полезны и щедры. А одни даже оказался опасным.
Она замолчала.
— Вы ждете, чтобы я сказал вам, что знаю, о ком идет речь? Извольте: знаю.
— Вы можете доказать, кто он такой на самом деле?
— Вероятно, нет. Во всяком случае, копы не смогут.
— Копы не всегда выдают все, что им известно,— презрительно заметила она.— И не всегда доказывают то, что могут доказать. Полагаю, вы знаете, что он в феврале сидел в тюрьме?
— Знаю.
— Вас не удивило, что он не пожелал освободиться под залог?
— Я не знаю, в чем его обвиняли. Если его арестовали как свидетеля...
— Вам не кажется, что при желании он мог бы изменить обвинение на другое, при котором можно освободиться под залог?
— Я не задумывался над этим,— солгал я.— Я незнаком с этим человеком.
— Вы никогда не встречались с ним? — небрежно спросила она, слишком небрежно.
Я не ответил. Она коротко рассмеялась.
— Вчера вечером, амиго. У подъезда дома Мэвис Уэльд. Я сидела в машине на другой стороне улицы и все видела..
— Это тот самый парень? Я случайно натолкнулся на него.
— Вам меня не провести.
— Ладно. Мисс Уэльд разговаривала со мной крайне резко. Я вышел в раздраженном состоянии и наскочил на этого парня с ее ключом в' руке. Я выхватил у него ключ и швырнул в кусты. Потом, извинившись, я нашел ключ и вернул ему. Он произвел на меня очень приятное впечатление.
— О-о-очень,— протянула Долорес.— Он был моим любовником.
— Может быть, вам покажется странным,— проворчал я,— но меня нисколько не интересуют ваши любовные дела, мисс Гонзалес. Полагаю, вам есть что рассказать о ваших друзьях,— от Стейна до Стилгрейва.
— Стейна? — спросила она.— Кто такой этот Стейн?
— Один кливлендский гангстер, которого в феврале застрелили .недалеко от вашего дома. Он тоже жил там. Я подумал, что вы могли быть знакомы.
— Амиго, я знакома далеко не со всеми мужчинами Лос-Анджелеса и даже Шато Берси.
— В отчетах сообщалось, что его застрелили в двух кварталах от Шато Берси,— сказал я.— Лично я предпочел бы, чтобы это произошло прямо перед вашим домом. И вы бы. в это время выглядывали из окна, заметили убегавшего убийцу и узнали в нем Стилгрейва.
Долорес засмеялась.
— Конечно, вам бы это больше понравилось,—промурлыкала она.
' — Так мы смогли бы больше заработать.
-— Но ведь Стилгрейв в это время сидел в тюрьме,— улыбнулась она.— И даже если бы он не сидел тати, разве не опасно было бы его шантажировать? Предположим, что я случайно знакома с неким доктором Чалмерсом, в то время тюремным врачом. Предположим, он рассказал мне в один интимный момент, что в этот день он дал Стилгрейву пропуск, чтобы сходить к зубному врачу, под конвоем конечно. Даже если бы это было правдой, разве не опасно шантажировать такого человека, как Стилгрейв?
— Я не люблю громких слов,— ответил я.— Но я не боюсь Стилгрейва, не испугаюсь даже десятка таких.
— А я боюсь, амиго. Быть свидетелем гангстерского убийства — не очень безопасно в этой стране. Нет, мы не станем шантажировать Стилгрейва. И не будем говорить о мистере Стейне, которого я могла знать, а могла и не знать. С нас вполне достаточно того, что Мэвис Уэльд является любовницей ^известного гангстера и появляется с ним в общественных местах.
— Но сначала нужно доказать, что он известный гангстер,— заметили.
— А разве мы не сможем этого сделать?
— Каким образом?
Долорес состроила разочарованную гримасу:
— Я думала, что именно этим Вы занимались последние два дня.
— Почему вы хотите этого?
— У меня есть на то личные причины.
— Пока они лично ваши, меня они не интересуют.
Долорес положила в пепельницу коричневый окурок,
Я наклонился и придавил его концом карандаша. Она коснулась моей руки пальчиком в перчатке, потом откинулась на спинку кресла, положив ногу на ногу, и улыбнулась. В ее глазах заплясали чертики. Она не могла выдержать столь долгой паузы между заигрываниями.