— Ти-Джей, а что известно о тетке?
— Пока ничего. Но в скором времени ожидаю новостей.
Затрещал телефон Кэтрин. Звонили снова из «Капитолы». К начальнице тюрьмы обратился заключенный, который утверждал, что располагает информацией о Пелле. Не хотела бы Дэнс с ним побеседовать?
— Да, конечно. — Она нажала кнопку громкоговорящей связи. — С вами говорит агент Дэнс. Рядом со мной находится детектив О'Нил.
— Привет. Меня зовут Эдди Чанг.
— Эдди, — добавила начальница, — отбывает срок за ограбление банка. Его поместили в «Капитолу» из-за некоторой его… ненадежности.
— Насколько хорошо вы знаете Дэниэла Пелла? — спросила Дэнс.
— Не очень хорошо. Его никто хорошо не знает. Но я был одним из тех, кто, понимаете, не представлял для него никакой угрозы, поэтому он мне в каком-то смысле открылся.
— И у вас есть информация о нем?
— Да, мэм.
— Почему вы решили сообщить ее нам? — спросил О'Нил.
— Мне пообещали сбросить полгода срока. Я помогаю вам, вы помогаете мне. Конечно, обещание выполнят только в том случае, если вы поймаете Пелла. Если нет, то мне придется, как я полагаю, надолго задержаться в тюряге.
— Пелл упоминал о каких-либо девушках или о ком-то еще, кого он знал на воле? — спросил О'Нил. — Речь идет прежде всего о женщинах.
— Да, он хвастался тем, что у него было много женщин. И рассказывал о своих похождениях. Слушать его истории было все равно как смотреть порнофильм. Как же они нам нравились!
— А вам запомнились какие-нибудь имена из них? Например, кто-то, кого звали Элисон?
— Он никаких имен никогда не упоминал.
После того, что ей сообщил Тони Уотерс, Дэнс была склонна предположить, что Пелл сочинял сексуальные истории, чтобы подчинить себе зэков.
— Ну и что вы хотите сообщить нам? — спросила она.
— У меня появилась мысль насчет того, куда он мог отправиться. — Дэнс с О'Нилом обменялись взглядами. — За Акапулько. Там есть городок в горах. Санта-Розарио.
— Почему именно туда?
— Ну, где-то неделю назад точили мы лясы, как обычно бывает между заключенными, и был там один новый зэк Фелипе Ривера, который сидел второй срок подряд за применение оружия. Ну, в общем, болтали мы, и Пелл узнал, что он из Мексики. И Пелл его спросил насчет того самого Санта-Розарио. Ривера никогда о таком не слышал, но Пеллу очень хотелось о нем разузнать, поэтому он стал описывать его, думая расшевелить память у парня. В общем, говорил он, там жаркая весна, расположен он вдали от больших дорог, и неподалеку есть какая-то крутая гора. Но Ривера все равно ничего не вспомнил. Тогда Пелл заткнулся, а потом снова заговорил совсем на другую тему. Вот я и решил, что у него на уме именно этот городок.
— А до того момента он когда-нибудь упоминал о Мексике? — спросила Дэнс.
— Возможно, что и упоминал. Но в точности я не припомню.
— Постарайтесь вспомнить, Эдди. Скажем, полгода или год назад. А может быть, он говорил и о каком-то другом месте, в которое хотел бы отправиться?
Молчание.
— Нет. Простите. Он говорил, что нет такого места, куда бы он поехал, потому что все это дерьмо и пустая трата сил.
— Однако, возможно, какое-то место его просто интересовало? Вызывало у него любопытство?
— Ах да, пару раз он упоминал про то место, где живут мормоны.
— Солт-Лейк-Сити.
— Нет, не город. А штат. Юта. Ему у них нравилось то, что можно иметь много жен.
«Семья»…
— Он говорил, что в Юте полиция на людей особого внимания не обращает, потому что штатом управляют мормоны, а они не любят, чтобы ФБР или местная полиция совала нос не в свои дела.
— Когда он вам такое говорил?
— Не помню точно. Довольно давно. В прошлом году, наверное. А потом, кажется, месяц назад.
Дэнс взглянула на О'Нила, и он кивнул.
— Вам можно будет перезвонить? Подождите, пожалуйста, минутку у телефона.
Чанг рассмеялся:
— И куда, по-вашему, я могу уйти?
Закончив разговор с Чангом, Кэтрин позвонила Линде Уитфилд, а затем Ребекке Шеффилд. Ни одна из женщин ничего не знала об интересе Пелла к Мексике или Юте. Что же касается мормонской полигамии, Линда сказала, что он никогда ни о чем подобном не упоминал. Ребекка просто расхохоталась.