Выбрать главу

Первым делом посмотрела в окно – стена никуда не исчезла и красноречиво напоминала мне, что нечего летать в облаках. Туман, к счастью, рассеялся, но небо по-прежнему было затянуто тучами, и капал мелкий дождь. Казалось, в городе краски поблекли – все стало серым и безжизненным… И оттого я еще острее ощущала, как хорошо в этом доме – тепло и уютно. Кажется, что здесь можно укрыться от любых опасностей внешнего мира.

Спринроуз спешно погружался в зябкую осеннюю погоду, а потому про легкий летний гардероб пришлось забыть. Я еще не успела разобрать вещи, ведь мы с мистером Стоуном вечно возвращались домой затемно. Я устроила быструю ревизию вещей, разложила и развесила их в комод и шкаф. Приготовила вишневое пальто с блестящими пуговицами и оборками и в тон ему бархатную шляпку на выход, ведь шелковая накидка уже не спасала от холода. А надеть решила бархатное синее платье с длинными рукавами и высоким воротником.

Спустившись вниз, обнаружила горящий камин. Мистер Стоун находился в гостиной. Он ходил из угла в угол, уткнувшись в книгу «Библия творцов», и что-то бормотал себе под нос, не замечая ничего вокруг. Я невольно замерла, глядя на него… Такой статный, красивый, в белой рубашке, жилете, с шейным платком… Всегда собранный, элегантный… Я и раньше очень хорошо к нему относилась, но после сегодняшней ночи у меня возникло внутри такое теплое чувство… Не могу описать словами… Его белый волк… Это было так удивительно, волшебно!

- Доброе утро, Терри. Ты чего так рано встала? Опять что-то плохое приснилось? – с тревогой спросил мистер Стоун.

- Вовсе нет… Никаких плохих снов. Я так благодарна вам… очень…

У меня разом пропали все слова, зато появилось смущение.

- Не нужно, Терри, я очень обязан тебе, - мягко произнес мужчина, подойдя ближе.

- Я делала то, что должна…

- Ты даже не представляешь, что для меня сделала.

Его глаза меня заворожили… Глубокие, сияющие, словно два омута… Я первая разорвала эту странную связь, отведя глаза. Мужчина тоже словно очнулся, шумно вздохнул, а потом взглянул на книгу, которую держал, и небрежно кинул ее на диван.

- Какая же чушь, - пробормотал он. – Пойдем-ка лучше отыщем на кухне что-нибудь съестное и позавтракаем. Туман рассеялся, и город не исчез, а это уже хоть маленький, но повод для радости.

- Мистер Стоун…

- Так… Терри! Давай ты уже перестанешь разговаривать со мной, словно я твой начальник. Мне все же хочется надеяться, что друг. Ведь так?

- Конечно…

- Значит больше никаких мистеров! Если хочешь, зови Белфайром.

- А можно?

- Тебе – можно, - ответил мужчина и загадочно подмигнул. – Только для всех остальных я Грегори. Так и зови, если рядом еще кто-то.

- Договорились.

У меня вновь в груди разлилось приятное теплое чувство. Своими словами мужчина дал мне понять, что мы стали близкими друг другу, а в тех обстоятельствах, что окружают нас сейчас, иметь рядом кого-то надежного очень важно. Ведь самое страшное для человека – одиночество…

Но планам на обычное утро и вкусный завтрак не суждено было сбыться. Внешний мир ворвался в наш дом вместе с очередными проблемами. Приехал один из помощников шерифа и сообщил, что Райфу Дормуту нужна наша помощь. Ночью скончался один из жителей Спринроуза… Мы с Белфайром переглянулись и едва ли не в унисон произнесли: «Началось!» А потом быстро собрались и поехали по указанному адресу. А я подумала о том, что даже такому брутальному мужчине, как шериф, тоже нужен рядом кто-то надежный. Хоть у него и есть помощники, добровольцы, но он все равно зовет друга. Ну а я… Я, похоже, уже влилась в их компанию окончательно.

Белфайр остановил паромобиль у старинного кирпичного дома с симпатичным полисадником. Шериф Дормут стоял около ворот и что-то объяснял подчиненным.

- В этом доме живет чета Милтонов. Довольно приятные пожилые супруги… Приехали в город пару лет назад, обосновались. Ни детей, ни других родственников у них нет, - рассказал оборотень.

По словам помощника шерифа, утром миссис Милтон обнаружила мужа мертвым. Я как представила, что сейчас ощущает бедняжка, оставшись совсем одна… Не передать словами, как это горько… Белфайр, словно прочитав мои грустные мысли, на мгновенье сжал ладонь, и мы отправились к дому.

- Не скажу, что утро доброе, но все же… Грегори, мисс Тереза… - сказал шериф. – Так и знал, что после этого треклятого тумана случится какая-нибудь гадость. А я и вовсе боялся, что проснусь утром – а он весь город поглотил… Надо бы ввести комендантский час.