Выбрать главу

Далее Коутс отправился за Норкроссом в его кабинет. Они собирались вместе сходить к Китти Макдэвид.

5

Джаред Норкросс и Мэри Пак сидели на трибунах в течение третьего периода урока физкультуры,[79] их теннисные ракетки они отложили на время в сторону. Они и кучка тупых десятиклассников на нижних ярусах смотрели, как двое одиннадцатиклассников играют на центральном корте, кряхтя, словно Моника Селеш[80] при каждом ударе. Тощим был Курт Маклеод.

Рыжим мускулистым был Эрик Бласс.

Мой заклятый враг, подумал Джаред.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал он.

Мэри посмотрела на него, подняв брови. Она была высокой, и (по мнению Джареда) совершенной. Ее волосы были черными, глаза серыми, ноги длинными и загорелыми, ее юбка была безупречно белой. Непорочная — было, по сути, лучшим словом для нее. По мнению Джареда.

— Это ты по поводу чего?

Как будто ты не знаешь, — подумал Джаред.

— Походу ты собираешься на концерт Эркед Файр[81] с Эриком.

— Хм. — Она, казалось, все обдумала. — Значит, повезло, что ты не идешь с нами.

— Эй, помнишь поездку в Музей игрушечных поездов на Крюгер-стрит? Помнишь, в пятом классе?

Мэри улыбнулась и провела рукой, ногти окрашены в цвет синего бархата, по длинным волосам.

— Как я могу забыть? Мы еле туда попали, потому что Билли Мирс написал какие-то плохие слова чернилами на руке. Миссис Колби заставила его остаться в автобусе с водителем, у которого было заикание.

Эрик поднял мяч, приподнялся на цыпочках и послал убийственную подачу, после которой мяч чуть не облизал сетку. Вместо того чтобы попытаться его отбить, Курт попятился назад. Эрик поднял руки, словно Рокки на ступеньках перед входом в Филадельфийский художественный музей. Мэри хлопнула в ладоши. Эрик повернулся к ней и поклонился.

Джаред сказал:

— На руке было написано МИССИС КОЛБИ СОСЕТ ЗДОРОВЯКА, но не Билли сделал это. Это сделал Эрик. Билли крепко спал, когда он это сделал, и держал рот на замке, потому что пребывание в автобусе было лучше, чем позже быть избитым Эриком.

— И что?

— То, Эрик — хулиган.

— Хулиган, — сказала Мэри. — Пятый класс был давно.

— Характер человека закладывается в детстве.

Джаред услышал педантичный тон своего отца в этом выражении, и взял бы его обратно, если бы мог. Серые глаза Мэри остановились на нем, оценивая.

— Что это значит?

Остановись, сказал себе Джаред, просто пожми плечами и скажи все, что угодно и отстань от неё. Он часто давал себе этот хороший совет, и его рот обычно ему следовал. Сделал это и сейчас.

— Люди не меняются.

— Иногда меняются. Мой отец пил слишком много, но он остановился. Сейчас он ходит на собрания Анонимных Алкоголиков.

— Хорошо, некоторые люди меняются. Я рад, что твой отец один из них.

— Уже лучше.

Серые глаза все еще были направлены на него.

— Но большинство людей — нет. Подумай об этом. Хулиганы из пятого класса — такие, как Эрик — до сих пор остаются хулиганами. Тогда ты был умным ребенком, и теперь ты умный ребенок. Дети, которые попадали в неприятности в пятом, по-прежнему попадают в неприятности и в одиннадцатом. Ты когда-нибудь видела Эрика и Билли вместе? Нет? Дело закрыто.

На этот раз Курту удалось справиться с подачей Эрика, но ответный удар был кроликом, а Эрик — стервятником, возвышающимся над сеткой. Мяч после его повторного удара — подленького удара — попал Курту в пряжку ремня.

— Прекрати, чувак! — Закричал Курт. — Возможно, когда-нибудь я захочу иметь детей!

— Плохая идея — сказал Эрик. — А сейчас принеси-ка его мне, это мой счастливый мяч. Давай, Ровер.

В то время как Курт трусил к забору из металлической сетки, где мяч прилег отдохнуть, Эрик повернулся к Мэри и отвесил еще один поклон. Она улыбнулась ему на сто ватт. Улыбка не угасла, когда она повернулась к Джареду, но мощность значительно уменьшилась.

— Я благодарю тебя за то, что ты хочешь защитить меня, Джер, но я большая девочка. Это концерт, а не пожизненное обязательство.

— Просто…

— Просто что? — Улыбка угасла.

Просто следи за ним, хотел сказать Джаред. Потому что писать на руке Билли было мелочью. Школьный прикол. В старшей школе были уродские трюки в раздевалке, о которых я не хочу говорить. Отчасти потому, что я никогда не подпадал ни под один из них. Я просто смотрел.

Очень хороший совет, но прежде чем его предательский рот смог его произнести, Мэри развернулась в своем кресле, глядя в сторону школы. Должно быть, её глаза уловили какое-то движение, теперь и Джаред тоже это увидел: коричневое облако, поднимающееся с крыши спортзала. Оно было достаточно большим, чтобы напугать ворон, которые сидели на дубах, окружающих учительскую парковку.

вернуться

79

в Американских школах урок физкультуры делится на три части или периода: Первый — разминка. Детей заставляют много бегать, играть в примитивные командные игры с мячом. Второй — фитнес. Ученики делятся на группы, и каждая группа несколько минут занимается каким-то одним видом активности. Третий — игра. Чаще всего баскетбол или волейбол

вернуться

80

род. 2 декабря 1973 — югославско-американская профессиональная теннисистка, выступавшая за обе эти страны; бывшая первая ракетка мира.

вернуться

81

Arcade Fire — канадская инди-рок-группа, исполняющая экспериментальный рок с элементами арт-рока, пост-панка и барокко-попа.