— Давайте-ка быстро бегите приводить себя в порядок, чтобы к обеду были свежы и веселы.
Оказавшись у себя в комнате девушка растерянно опустилась на канапе, сцепив между собой похолодевшие ладони. В голове ее лихорадочно носились мысли, но слова тетушки занимали главную позицию.
Увы, подумать Ровене не позволили и пяти минут. В комнату явилась горничная, сообщив, что ванна вот-вот будет готова.
Ровена вынуждена была заняться другими делами.
Она окончила все процедуры по прихорашиванию как раз к обеду. За обедом она старалась улыбаться тетушке и показывать свою обычную веселость, чтобы не вызвать подозрений. И лишь только обед окончился, тут же ускользнула к себе в комнату, чтобы подумать в спокойной обстановке.
Но из-за волнения и спешки, вызванными скорым прибытием отца, у нее никак не получалось сконцентрироваться на том, что происходило с ней и вокруг нее.
Вскоре она услышала во вдоре стук копыт, а немного погодя дверь внизу хлопнула и послышалась суматоха слуг.
Ровена тоже спустилась вниз и через минуту оказалась в крепких отеческих объятиях.
Сэр Роберт излучал бодрость и радость как никогда, даже тяготы дороги ничуть не повредили ему.
Он поприветствовал дочь, отпустив пару многозначительных шуток по поводу Виктора и сообщил, что желал бы видеть ее через час у себя в кабинете.
Когда же она вошла к нему в кабинет, сжавшись, словно промокшая птичка, он направился к ней и снова заключил ее в объятия со словами:
— Наконец-то я могу выразить тебе всю мою радость и удовольствие! Я несказанно счастлив, что события для нас складываются самым наилучшим образом. Лучшей кандидатуры для тебя и не придумать, дочь моя.
Мы, правда не договорились еще о твоем приданном. Но, думаю, семья Виктора не погнушается тем, что я могу им предложить. Поверь мне, я буду щедр! Виктор будет приятно удивлен.
Но ты молчишь и я вижу, что ты будто бы подавлена. Скажи мне свои мысли по этому поводу? Мадам Беркли писала мне, что вы стали с Виктором самыми добрыми друзьями, учитывая то, сколько времени вы проводили вместе. Поэтому думаю, ты тоже испытала мгновения счастья?
Ровена, покраснев, нашла силы поднять глаза на отца, не зная что бы ей следовало ответить. Ей не хотелось рушить его счастье, но не могла она и сказать ему неправду.
— Я очень рада, отец, что принесла вам хорошие новости. Мы действительно очень сдружились с Виктором и проводили вместе много времени. Виктор замечательный друг и у нас с ним много общего. Но вы не сказали мне, что заставило вас вдруг сорваться со службы и прибыть сюда с такой поспешностью? Именно это и привело меня в смятение.
— Но смятение какого рода, Ровена? Когда девушка получает предложение от того, кто мил ее сердцу, обычно она склонна радоваться. И она радуется всему, что только встречает ее взор. Но чем больше я смотрю на тебя, тем больше осознаю, что не вижу в тебе этой радости.
Я приехал, чтобы присутствовать при вашей помолвке. На самом деле у меня появилось свободное время и я решил не откладывать то, что рано или поздно должно было быть сделано. Ты же знаешь, как трудно бывает отлучиться со службы. Поэтому зачем нам тянуть?
— Ах вот как…. Вы правы… Но вам Виктор более не писал?
— Писал. Он имел с тобой разговор, но пока не получил от тебя ответа. К чему твой вопрос? Разве ты не счастлива? Ты до сих пор не ответила ему?
— Пока еще нет, — еле выдохнула Ровена, уронив взор.
— И когда же ты намерена его дать, дорогая?
— Я…. видите ли, я не могу точно сказать.
— Он тебе неприятен? Я начинаю ничего не понимать…. Это прекрасная партия для тебя, и из ваших отношений можно было сделать только самые благоприятные выводы.
— О дело вовсе не в этом…. Просто все так неожиданно…. Понимаете ли, я совсем не ожидала, что….
— Но разве итог нельзя было предсказать? Он бы так к тебе не тянулся, если бы не интерес к тебе.
— Я понимаю, но я склонна была воспринимать Виктора, как замечательного друга и он не раз это подтверждал, не давая мне совершенно никаких намеков. Может быть моя неопытность не позволила заметить….
— О, как это на тебя похоже! — заулыбался вдруг граф. — Что ж, чему должна была научить тебя мать…. вот оно и упущение. Ты дала знать об этом Виктору?
— Обязательно, отец. Он был очень вежлив и согласился подождать. Он сам предложил мне такой вариант.
— Ну раз так….. Не хотелось бы, чтобы на мою дочь легла тень легкомысленной особы.
Граф замолчал, внимательно вглядываясь в Ровену. Потом мягко сменил тему, расспрашивая дочь о ее времяпрепровождении и, в частности, о маркизе де Бриссак.
А потом отпустил ее к себе, видя, что она измотана больше чем он, словно это она проделала длинный путь домой, а не он.
Оказавшись у себя в комнате, Ровена бросилась на кровать и пролежала так около часа. А когда нашла в себе силы встать, то тут же уселась писать записку маркизе, умоляя ее о встрече.
Маркиза ответила на следующий день, написав Ровене, что та может приехать как только ей будет угодно. Ровена не теряя времени собралась и помчалась к той, у кого надеялась найти утешение. Маркиза ожидала ее у себя в будуаре, в домашнем пеньюаре, вольготно раскинувшись на канапе и поглощая виноград.
Ровена, вошедшая в комнатку, оторопела, застав маркизу в подобном одеянии.
— О, простите, я кажется явилась не вовремя. Вы отдыхали… Я могу уйти….
— О, нет! К чему это? Это мой домашний вид. Так я принимаю близких друзей. К чему мне стесняться, правда?
Тем самым, маркиза давала Ровене понять, что та действительно пользуется ее самым близким расположением.
— Присаживайтесь, дорогая, и не в чем себе не отказывайте. Желаете винограду? Так что же ужасного произошло? Я вижу вы взволнованы.
— Мой отец неожиданно вернулся домой….
— Да что вы?! — встряла маркиза, оживившись. — Действительно новость. Как раз будет возможность его поприветствовать, выпить с ним чаю. И что же в этом ужасного?
Ровена, пребывая совсем на другой волне вдруг спохватилась.
— О, конечно же…. мы всегда будем рады видеть вас в нашем особняке. Как только вы пожелаете. Мой отец тоже много спрашивал о вас…
Но я хотела сказать другое… то есть, еще другое. Он приехал с тем, чтобы подготовить все к помолвке…
— И вас это пугает? — осведомилась маркиза безразличным тоном.
— Он не может задерживаться здесь надолго и чем быстрее пройдет помолвка, тем быстрее он сможет уехать.
— Он имел с вами беседу по этому поводу, я вижу. И что вы ответили?
— Ничего… Но, вы так спокойны….
— А почему я должна быть неспокойна? Вы подумали над моими словами, дорогая?
— Подумала, мадам.
— Вижу, что плохо.
— Вы думаете, можно что-то сделать?
— Конечно. Но для начала расскажите мне все о ваших отношениях с Виктором.
Ровена покраснела и выдохнула:
— Все? Что именно вы хотите знать?
— Я хочу знать все до самых деталей. О чем вы ведете беседы, о его жестах по отношению к вам. И в особенности я хочу знать каждое слово из разговора, где он предложил вам стать его женой.
Если вы хотите, чтобы я вам помогла. Мне нужна вся информация. Иначе, увы.
Вы ведь мне доверяете?
— Кроме вас, мне более не на кого рассчитывать. Я за этим к вам и пришла. Мне так не хватает вашей мудрости!
Луиза, довольная и ликующая, вознеслась над бедной заблудшей душой, словно солнце.
Ровена же, помедлив пару мгновений, принялась рассказывать ей все, что могла вспомнить с первых дней ее знакомства с Виктором.
И через два часа она закончила свой рассказ о их беседе в саду.
Луиза молчала, не перебив Ровену ни разу.
— Скажите-ка мне, дорогая, — произнесла она выдержав длительную паузу, — правильно ли я понимаю, что он все-таки не делал вам официального предложения, но лишь спросил, может ли рассчитывать на вашу взаимность?