Выбрать главу

Дэлан запустил пальцы в волосы, злобно дернул. Ну ничего, он отомстит, ох, как он отомстит! И он знает, куда ударить, ударить больнее, так, чтобы досталось и натуанам, и жрецам. Он не зря провел это время, не просто сидел, он смотрел и слушал. Архидемоньяк назвал его послушником. Что ж, он еще пожалеет, он еще узнает, какой он послушник!

Дэлан ухмыльнулся, сунул в сумку смену одежды, манускрипты. Конечно, лагерь окружен постами, но часовые ожидают проникновения снаружи, а не попыток выхода изнутри. Уйти ему вряд ли кто-нибудь помешает.

— Здравствуйте, добрая госпожа, — Лесил, улыбаясь, поклонился Лизе. — Я пришел сказать, что я выполнил Ваше задание.

— Да? И что? — на лице девушки появилась тревога.

— С сожалением должен сообщить, что Ваши подозрения… — Лесил выдержал паузу. — Оказались вполне обоснованными.

— Да? — Лиза медленно отвернулась, подошла к стулу, села.

— Поверьте, мне жаль огорчать Вас, — Лесил печально вздохнул. — Я был бы счастлив развеять Ваши сомнения в верности Вашего мужа, сказать, что ничего подобного нет, но… — сыщик развел руками. — Вы заплатили мне за правду, Вы хотели ее знать, и правда такова, что Ваш муж регулярно посещает некую даму сомнительной репутации.

Лиза молча сидела, закрыв лицо руками.

— Я знаю, Вам сейчас очень тяжело, я представляю, какой это удар, — сыщик участливо покивал. — И все же прошу Вас собраться с силами и поехать со мной.

— Куда?

— К упомянутой даме.

— Зачем? Я Вам верю.

— Я понимаю, и все же… — звучавшие в голосе девушки безнадежность и отчаяние сумели пробить даже толстый слой цинизма, наросший на чувствах Лесила, и ему даже не приходилось изображать сочувствие. — И все же без этого моя работа не закончена. Это не только для Вас, это нужно для меня. Я прошу у Вас прощения за это испытание, но Вы должны пройти его, иначе… Вы верите мне сейчас, но Вы не хотите мне верить, и со временем Вы убедите себя, что я обманул Вас, или ошибся, и, таким образом, ставится под сомнения моя репутация как сыщика. Я обязан предоставить Вам всю информацию, все доказательства, чтобы не оставалось даже тени сомнений.

— Хорошо, — Лиза встала. — Вы правы. Сейчас прикажу подать карету.

— Не надо, — сыщик покачал головой. — Ваш муж может узнать собственный выезд, и это все испортит. На улице нас ждет взятая напрокат карета, мы поедем на ней.

Поплутав по извилистым улицам Гилама, карета, наконец, остановилась.

— Видите тот дом? — Лесил повернулся к сидевшей с безжизненным лицом Лизе. — Вон, «У мадам Агниссы»?

Лиза пробежала глазами по ряду вывесок, обещавших добрым господам отдых, домашний уют, расслабляющий массаж и исполнение любых фантазий.

— Розовый, с зелеными ставнями?

— Да. Сейчас он должен оттуда выйти, — Лесил откинулся на спинку сиденья.

Лиза напряженно ждала, глядя из кареты на прохожих. Добрые господа, воровато оглядываясь, входили и выходили из домов, торопливо проходили мимо, прячась за поднятыми воротниками. Девушка вглядывалась в их лица, ожидая и боясь узнать, чувствуя, как внутри все деревенеет, замирает всякий раз, когда кто-то казался похожим. Не Джука, опять не Джука…

— Где же он?

— Да вон, вон выходит, — Лесил наклонился вперед, к окну, ткнул рукой в выскользнувшую из двери фигуру.

— Джука! — девушка выскочила из кареты, бросилась следом за быстро удаляющимся силуэтом. — Джука, стой!

— Лиза? — купец остановился, растерянно оглянулся. — Что ты здесь делаешь?

— Вас ждет, — сзади подошел улыбающийся Лесил.

— Меня? — Джука открыл рот, закрыл, перевел взгляд на Лесила. — А Вы кто такой?

— Лесил, частный сыщик, — Лесил слегка поклонился. — Ваша жена наняла меня, когда у нее появились подозрения относительно Вашей верности.

— Относительно моей верности, — словно эхо, повторил Джука.

— Да, — Лесил кивнул. — И я ее привез сюда, чтобы она увидела все своими глазами.

— Убирайтесь! — Джука скривился.

— Как вам будет угодно. До свидания, — сыщик снова поклонился, отступил назад.

— Лиза… — Джука повернулся к жене.

— Вот какой у тебя мужской клуб.

— Лиза, нет, — купец шагнул к девушке. — Все не так…