— Куда мы поедем в этом году? — спросила Рене Берк мягким, кротким голосом. Рене, будучи уравновешенной женщиной с удачливой карьерой финансового плановика, умела успокоить подруг, внести умиротворение в их ряды.
— Гавайи? Канкун? Как насчет Вегаса? — крикнула Милли Монро.
Милли — полная противоположность Рене — взбалмошная, полноватая и непреодолимо неуклюжая. Она управляла сетью кофейных магазинчиков, расположенных в сверхмодных районах города. Милли была всегда готова весело провести время, особенно если появлялся шанс пойти в ресторан.
Адриана Харпер заговорила следующей, не отрывая взгляда от своего маникюра.
— Я бы лучше поехала на курорт, — произнесла она, фыркнув, — куда-нибудь в роскошное место. Быть может, в Дорэл?
Сидни вздрогнула про себя. Или ее планы на их ежегодный отпуск будут с энтузиазмом приняты, или она потерпит фиаско.
— Я решила, что в этот раз нам стоит бросить вызов… дикой природе.
Широко открыв глаза, Адриана покачала головой.
— Скажи, что это шутка, Сидни.
— Нет! — воскликнула Сидни. — Это будет здорово. Мы полетим на Аляску, где нас обучат навыкам выживания в лесу. Я читала об этом. Многие бизнесмены считают, что приобретенный там опыт неоценим в профессиональной жизни. Мы будем охотиться, готовить еду на костре и спать под звездами.
— А где эти бизнесмены включали фены? — спросила Адриана, несколько помешанная на своей внешности. С фигурой фотомодели и гардеробом от знаменитых дизайнеров, она могла бы содержать страну третьего мира только на те деньги, что тратила на свои ногти.
Сидни закатила глаза.
— Мы протянем удлинитель из твоей спальни. Разве ты не понимаешь, как это будет здорово? У нас есть шанс проверить себя, увидеть, чего мы стоим.
— Я знаю, чего я стою, и для моего счастья требуются уборщица и массажистка, — сказала Адриана.
Сидни проигнорировала выпад и повернулась к остальным.
— Мы сидим здесь неделями, обсуждая мужчин. Что ж, может быть, пора посмотреть, что творится у них в головах. Кемпинг, рыбалка, жизнь на земле для мачо это рай. Почему мы не можем наслаждаться тем же? Может быть, мы не знаем чего-нибудь о мужчинах и о нас самих.
Реакцию Адрианы было легко предугадать, Сидни рассчитывала на остальных.
— Я считаю, что это интересная идея, — проговорила Рене с кроткой улыбкой. — Я как-то ходила в поход в колледже, но уже вечность не жила в палатке.
Сидни была уверена, что Рене одобрит идею. Она любила спорт, занималась серфингом на Гавайях и даже ходила в горы. Леса Аляски будут для нее очередным приключением. Теперь нужно уговорить остальных.
— На меня не рассчитывай, — сказала Лорен Стовковски.
— Ты должна поехать, — убеждала Кит. — Нам всем это нужно.
— У моих родителей годовщина свадьбы. Что бы вы ни выбрали — в этот раз без меня. Я должна быть в Сент-Луисе.
— Хорошо, — сказала Сидни. — Кит, ты едешь. И ты, Рене. Милли, а ты?
Милли с сомнением оглядела комнату.
— Там не будет змей? — спросила она, — Если там змеи и пауки, то я не поеду. И еда тоже должна быть хорошей.
— Ни сухой пищи, ни растворимого кофе, ни пауков и никаких змей также.
— Хорошо, тогда я с вами.
— Отлично, нас четверо, — сказала Сидни.
— Пятеро.
Группа в удивлении повернулась к Адриане.
— Я знаю, что вы все считаете, будто я и часа не смогу прожить без зеркала. Но мне кажется, я тоже кое на что способна.
— Уверена? Адриана кивнула.
— Грубая одежда — самый шик этой весной. Как раз подходящий случай сменить гардероб. И я слышала, что длительные прогулки укрепляют мышцы ягодиц.
Сидни не была уверена, что кто-нибудь из них поддержит идею Адрианы по поводу естественного стиля, но, как член группы, та имела полное право поехать с ними.
— Хорошо. Тогда решено. Мы едем на неделю. Отъезд в следующую пятницу. Я приготовила список одежды и необходимых вещей, который прислала женщина из охотничьего домика. Они предоставляют все оборудование для кемпинга и еду, но нужно учитывать обстоятельства и местные условия. Весна на Аляске может быть холодной, а ночью температура, вероятно, опускается ниже нуля.
— И комары, — пропищала Милли. — Я ненавижу комаров.
Сидни взяла листы бумаги и раздала их подругам.
— Вот копии списка. Хорошие прогулочные ботинки — обязательное требование. Советую купить сразу же. Нам разрешено привезти только две сумки. Самолет небольшой, поэтому брать нужно самое необходимое. Если возникнут вопросы, обращайтесь ко мне, я позвоню Джулии на следующей неделе.
— Пчелы, — прошептала Милли. — Я не выношу пчел.
— Мы отлично проведем время, — сказала Сидни, весело улыбаясь. — Это будет самый лучший отдых. Держу пари, что к концу недели мы станем совершенно другими женщинами.
— Женщины, — сказал Хок.
— Это их стиль, — проворчал Тэннер, поглядывая вниз на хаос, окружавший охотничий домик. — Ты только взгляни.
Джулия ухмыльнулась и взяла мужа под руку.
— Разве это не здорово? Я думаю, мы открыли новые возможности рынка.
— Но для чего они здесь? — спросил Тэннер.
— Покорять дикую природу, — ответила Джулия. — Перри и я живем на Аляске и любим ее. И мы — женщины.
Перри закивала, соглашаясь.
Джо посмотрел на них с крыльца охотничьего домика. Последние два часа он провел в компании пяти нервных особ женского пола, и Хок подтвердит, что он не был в восторге.
Наконец новые клиенты рассортировали багаж и остановились неподалеку от грузовика. Джулия скрестила руки на груди и толкнула Хока локтем.
— Улыбнись, — прошептала она. — Ты похож на человека, разглядывающего пожарную команду.
— Подходящее сравнение, — отозвался Хок. Он наблюдал за Джулией, приветствующей новых гостей. Она представилась и жестом пригласила их на крыльцо.
— Добро пожаловать в охотничий домик для холостяков. Это мой муж — Тэннер О'Нейл. Мы управляем охотничьим домиком. Вы уже знакомы с Джо Бреннаном, нашим бесстрашным пилотом. Это его невеста — Перри Кинкейд. Перри издает газету в Мулешу. — Джулия замолчала и посмотрела на Хока.
Она попыталась прочесть его мысли, разгадать его отношение к ее маленькому сюрпризу. По правде говоря, Хок не возражал быть проводником у женщин, хотя предпочел бы начать с одной или двух, но никак не с пяти. Оглядев группу, он решил, что проведет с ними в лесу минимум времени. Без сомнения, эти леди предпочтут относительные удобства гостевых комнат суровым условиям девственной Аляски.
— И, наконец, я хочу познакомить вас с вашим гидом — Кайлом Хокинсом. Мы зовем его Хок. Это — Сидни Винтроп. Она организовала поездку, и, я предполагаю, она и будет лидером группы.
Сидни протянула руку и прямо встретила взгляд Хока. Он поймал себя на том, что разглядывает ее необычные медово-карие глаза и неотрывно следит, как солнце высвечивает то красные, то золотистые оттенки ее цвета красного дерева волос.
Хок встречал в своей жизни много красивых женщин, но уже довольно давно он не сталкивался лицом к лицу с такой очаровательной особой, как мисс Винтроп. Она выглядела так, будто принадлежала дикой природе. Она была не тепличным растением, а диким цветком, бабочкой, с простой и жизнерадостной красотой.
В ней было что-то еще. Какая-то уверенность в глазах, которой Хок никогда раньше не встречал.
— Мистер Хокинс?
— Хок, — произнес он, наконец-таки взяв ее руку в свою. Он знал, что не следует до нее дотрагиваться, но не мог удержаться. Любопытство взяло верх. Он так долго не дотрагивался до женщин, не чувствовал теплой мягкой кожи под ладонью.
— Хок, — повторила Сидни и твердо, по-деловому, пожала его руку. — Рада с вами познакомиться.
Как только она отвернулась, ему сразу же захотелось дотронуться до ее подбородка, снова встретить ее взгляд. Но вместо этого он сунул руки в карманы пиджака и притворился, что ему интересно знакомство с остальными.