До нужного дома он добрался очень быстро. Он уже занес руку, чтобы привычно постучать в дверь, как вдруг заметил, что она была приоткрыта. Это было странно, потому что Маргарет всегда следила за всеми замками, оберегая имущество, нажитое почившими мистером и миссис Тайлер, а невнимательности за женщиной он никогда не замечал.
Хмурясь, Дайлан легонько толкнул дверь и вошел внутрь. Что-то было не так. Дом был темным, непривычно тихим и каким-то пустым. Словно мертвым.
Паника обружилась на него морским прибоем. Что, если Эрика испугалась его и Садена настолько, что поспешила как можно скорее вернуться в Лондон, забыв даже затворить двери?
Но едва эти мысли успели возникнуть в голове, как сверху послышались приглушенные голоса. Быстрым шагом Дайлан добрался до лестницы и, перешагивая через ступеньку, поднялся на второй этаж. Атмосфера здесь была еще более угнетающей. Он прислушался, пытаясь понять, откуда шли голоса: со стороны комнаты Эрики. В одну секунду Дайлан искренне возненавидел коридоры огромного особняка Тайлеров за то, что они были такими длинными.
Когда он оказался на месте, то увидел, что рядом с дверью в спальню его возлюбленной стояли Маргарет, утирающая капающие слезы голубым платочком, Уильям с обреченным выражением лица и еще один человек, которого Дайлан раньше не видел. Незнакомец был невысокого роста, одет в коричневое пальто, смотрел на супругов он поверх тонких очков, держащихся только на кончике носа. В руках он держал какой-то чемоданчик, из которого шел ощутимый и знакомый запах. Запах медикаментов.
«Что-то с Эрикой», - с ужасом подумал Дайлан и шагнул вперед, привлекая к себе внимание.
Незнакомец прервал свой тихий рассказ и удивленно посмотрел на него. Маргарет и Уильям последовали его примеру, женщина громко ахнула.
- Дайлан! Святой Боже, какое горе!..
Картер сжал плечо жены. Сердце Дайлана ушло в пятки. Маргарет всегда была женщиной впечатлительной и любила иной раз немного преувеличить, но сейчас у него не было сомнений: случилось что-то по-настоящему страшное.
- В чем дело? – спросил он и не узнал собственного голоса, ставшего в один миг сиплым и грубым.
- Кем вы приходитесь мисс Тайлер? – деловито спросил незнакомец, стрельнув глазами из-под очков.
- Что-то с Эрикой? – будто не слыша его, выдавил из себя Дайлан. Незнакомец вздохнул, видимо, понимая, что ничего путного не добьется:
- Я Денди Шеннон. Доктор. К сожалению, у меня плохие новости. Мисс Тайлер серьезно больна, и у меня нет лекарства, способного спасти ее. Бедняжку сразила желтая лихорадка. Этот вирус обнаружили не так давно, никто пока не знает, откуда он взялся и тем более как его лечить. Эпидемия гуляет по всей Европе. Боюсь, мисс Тайлер умрет через пару дней.
Слова едва долетали до Дйлана, словно он находился на морском дне, а доктор Шеннон стоял на берегу и пытался до него докричаться. Сердцебиение замедлялось, как и все время вокруг. Дайлан не мог поверить услышанному. Это невозможно.
- Это невозможно, - оказывается, не подумал, а сказал он, решительно качая головой в подтверждение своих слов. – Невозможно. Она не могла заболеть так стремительно, все ведь было хорошо.
- Вирусу нужно меньше недели, - слова доктора были резки и жестоки, врезались в самое сердце. Рядом снова всхлипнула Маргарет. – А передается он лишь с укусом комара. Кроме того, насколько мне известно, не все было хорошо. Миссис Картер сказала, что последние несколько дней мисс Тайлер жаловалась на непрекращающуюся головную боль и сильное мышечное недомогание. Мне очень жаль, но сомнений нет.
«Мне очень жаль».
Дайлану хотелось со всей силы ударить этого доктора в челюсть за одну только эту фразу, однако он сдерживал себя и просто с остервенением сжимал руки в кулаки. Доктор лишь соблюдал формальный этикет, но умирала Эрика вовсе не из-за него.
- Я хочу увидеть ее, - сказал Дайлан тоном, не терпящим возражений. Доктор открыл рот, чтобы возразить, но, посмотрев на его окаменевшее лицо, передумал. Вместо возражений он произнес:
- Не утомляйте ее слишком, мисс Тайлер слаба. – Дайлан лишь слабо кивнул в ответ. Доктор решил откланяться. – Что ж, мистер и миссис Картер, вы не проводите меня?
Коридор опустел в считанные мгновения. Дайлан вышел из оцепенения и на негнущихся ногах вошел в спальню Эрики. Хозяйка лежала на кровати под одеялом: веки ее подрагивали, дорожки высохших слез бежали по вискам от уголков глаз, коса растрепалась, волосы у лба пропитались потом. Казалось, Эрика, которую он видел совсем недавно, и эта девушка – два совершенно разных человека. На щеках той Эрики играл вполне здоровый румянец, а лицо этой девушки казалось совершенно желтым в приглушенном свете лампы. Та Эрика смеялась на выдохе, а не хрипела. Та Эрика не выглядела настолько хрупкой.
Дайлан подошел к кровати и опустился на пол, прямо на колени. Его лицо оказалось на уровне с ее лицом. Он легко провел тыльной стороной ладони по ее лбу, убирая в сторону прилипшие волосы. Эрику сильно лихорадило, его холодную руку почти обожгло. Он не пошевелилась и не отреагировала - спала тревожным сном.