Выбрать главу

Тринейр поморщился, когда другой викарий употребил слова «потерпит неудачу», но стальные глаза Дючейрна ни разу не дрогнули.

— Но мы можем вывести армии Аллейна в поле в этом году? — настаивал канцлер.

— Мы можем вывести их на поле, но без соглашения о значительном увеличении доходов — что будет означать, как минимум, положения, о которых я уже упоминал, — мы не можем их там держать. В этом суть, если вы простите меня за использование этого термина, и нам, черт возьми, лучше убедиться, что Жаспар понимает, что, прежде чем мы пошлем пару сотен тысяч человек, мы сможем их накормить — или заплатить за еду — в пустоши, где запасы продовольствия уже исчерпаны или уничтожены. Почему-то я не думаю, что орды голодных солдат, номинально состоящих на службе Матери-Церкви, грабящих — и, несомненно, насилующих и грабящих, как только они начнут воровать еду — провинции, которые восстали против лорда-протектора от ее имени, окажут очень благотворное влияние на их будущую лояльность к ней. А ты?

Замсин Тринейр уставился на казначея Матери-Церкви, и снег, ревущий за окном, был не холоднее его собственного сердца.

XVIII

Баржтаун, баронство Хай-Рок, королевство Старый Чарис, империя Чарис

— Ну что, Зош?

Эдуирд Хаусмин стоял рядом со своим мастером-ремесленником в жарком свете позднего утра, глядя на нависшего над ними выброшенного на берег рукотворного морского дракона. Пустая речная баржа казалась огромной, несмотря на свой приземистый вид, когда она присела на массивные бревна своей опорной конструкции. Вытащить ее из воды оказалось значительно сложнее, чем впервые спустить на воду. Гравитация, которая тогда столкнула ее вниз по путям, работала против четырех горных драконов, которых запрягли цугом, чтобы вытащить ее обратно. К счастью, приспешники Хаусмина приобрели значительный опыт в перемещении огромных тяжестей и придумывании способов использования блоков и катков для выполнения работы.

Теперь Зош Хантир почесал свою короткую каштановую бородку и поморщился.

— Было бы чертовски легче вытащить эту суку из воды, если бы у нас было время сделать это по Нарману, сэр. Я знаю, что мы этого не сделали, но стальные рельсы и правильные колеса переместили бы ее намного эффективнее, — он ухмыльнулся, употребив любимое словечко Хаусмина в адрес своего работодателя, — чем ролики.

— Без сомнения, — сухо сказал Хаусмин. — К сожалению, их величества были довольно тверды в своем желании, чтобы мы сделали это в нынешнем году. Кстати, об этом…?

— Думаю, мы сможем это сделать, сэр, и уложиться в график их величеств… более или менее. Я не могу обещать, но, если не случится чего-то, о чем никто из нас еще не думал беспокоиться, мы должны это сделать.

— Включая установку второго двигателя? — Хаусмин повернулся, чтобы посмотреть на своего мастера-ремесленника, а не на неприглядную функциональность конструкции баржи, и на его лице отразилась определенная степень беспокойства.

— Сталман говорит, что мы можем это сделать, сэр. Не без привлечения большего количества рабочих бригад с других заданий, чем кому-либо из нас понравится, но мы можем это сделать. Первоначальное машинное отделение представляло собой всего лишь ящик в трюме, а котлы находились под открытым небом спереди. Так что все, что мы на самом деле собираемся сделать, — это просто вопрос строительства нового фундамента, перемещения этой штуки, установки второго двигателя и второго комплекта котлов — и, конечно, их балансировки для поддержания надлежащей устойчивости — затем вытащить первоначальный карданный вал, переместить его, заимствовать другой вал у одной из недостроенных барж, построить бокс вокруг них обоих, заделать дыру в корпусе, куда входил первоначальный вал, заимствовать второй гребной винт и упорный подшипник с той же баржи, с которой мы взяли второй вал, и установить его, а затем построить палубу по всей длине корабля. О, и, конечно, каюты, бункеры и тому подобное. — Он пожал плечами. — Что может быть проще этого, сэр?