Выбрать главу

— Нарман, не надо… — начал Мерлин, затем оборвал себя.

Он поднялся со стула и подошел к окну, обеими руками взявшись за раму на уровне плеч, стоя во всей мощи шторма. Проливной дождь летел почти горизонтально во все усиливающихся порывах ветра, поливая его насквозь, но он только стоял там, позволяя ему колотить себя.

— Мерлин, — мягко сказал Нарман, — ты не можешь взвалить весь этот мир на свои плечи. Ты просто не можешь — это так просто. Несмотря на все чудеса твоей технологии, на все то, что может делать «машина», в которой ты живешь, ты все еще один человек. Ты можешь сделать не так уж много. И что еще более важно, есть только то, что ты можешь вынести..

— Мы несем то, что должны, — мрачно сказал Мерлин, его глаза были пусты, если не считать отраженных молний.

— И иногда то, что мы пытаемся вынести, ломает нас, Мерлин. Иногда мы пытаемся нести груз, который нам не принадлежит, либо потому, что мы так думаем, либо потому, что мы так отчаянно хотим снять его с плеч людей, которые нам небезразличны. Ты делаешь и то, и другое, Мерлин Этроуз, и ты не можешь… уйти.

Казалось, это молчание длилось долго, а затем Мерлин склонил голову.

— Я не могу передать это кому-то другому, Нарман. Даже если бы я захотел. Я тот, кто начал эту войну, и я знал — я знал, Нарман, в отличие от кого-либо другого на этой планете, — что именно повлечет за собой религиозная война такого масштаба. Я знал о зверствах, жестокости, ненависти, голоде, кровопролитии — обо всем этом, Нарман. Я знал, что делал!

Последняя фраза была криком агонии, и плечи ПИКИ затряслись, когда человеческое существо, жившее внутри нее, заплакало.

— Не говори глупостей, — резко сказал Нарман. Голова Мерлина снова поднялась — быстро, как будто испугавшись, — и маленький князь стоял на балконе виртуальной реальности, в самом сердце своей собственной грозы, и свирепо смотрел на него. — Если бы ты не появился, не сделал то, что сделал, Чарис был бы сейчас еще худшим кошмаром, чем Сиддармарк, и ты чертовски хорошо это знаешь! Ты довел дело до крайности, но Хааралд и братья Сент-Жерно уже были полны решимости разрушить Церковь, разоблачив ложь, а храмовая четверка уже была полна решимости разрушить Чарис! Единственное, что ты сделал, это дал им шанс выжить, а не умереть по прихоти Жаспара Клинтана!

— Нет, это не так! — яростно сказал Мерлин. — Одному Богу известно, скольких людей я лично убил за последние пять лет, Нарман — чертовски уверен, что нет! Я могу сказать себе, что многие из них заслуживали смерти больше кого-то когда-либо. Фанатики, которые пытались убить Шарли, инквизиторы, которые собирались убить Дейвина и Айрис. Но как насчет всех людей, которые служили только своей собственной стране, своему собственному князю? А как насчет всех хороших и порядочных людей, выполняющих свой долг? Делать то, чему их учили всю их жизнь, что Сам Бог хочет, чтобы они делали? А как насчет персонала этих семафорных станций? Люди, которые никогда лично никому не причинили вреда за всю свою жизнь, пока я не убил их, чтобы мой замечательный план сработал?! Я не могу притворяться, что не делал этого.

— Нет, ты не можешь, — согласился Нарман более мягко. — Но не притворяйся, что у тебя был какой-то другой выбор.

— Выбор есть всегда, Нарман. — Голос Мерлина был жестким, ровным. — Всегда. Не думай ни на мгновение, что я не выбирал их, потому что я чертовски хорошо это сделал.

— Это было не то, что я сказал. Я сказал, что у тебя не было другого выбора, Мерлин. Если бы ты не придумал свой «чудесный план» и не привел его в действие, армия Бога прокатилась бы прямо по Сиддармарку. Так что, да, ты мог бы отказаться от этого — или от всего остального, что ты сделал, — но только решив предать жертву не только Нимуэ Албан, или Пей Шан-вей, или Пей Кау-юнга, или каждого мужчины и женщины во флоте Федерации, который умер, чтобы этот мир мог жить, но будущее всей человеческой расы. Так скажи мне, Мерлин Этроуз-Нимуэ Албан, что дает тебе право ставить свою вину выше выживания человеческой расы? Ты настолько самонадеян, что думаешь, что это из-за тебя?

Глаза Мерлина широко раскрылись, сверкая в свете молнии, как сапфиры с огненной сердцевиной.

— Гбаба все еще где-то там, — категорично сказал Нарман. — Теперь я знаю, что это значит, больше, чем кто-либо другой во вселенной… кроме тебя. Теперь у меня было время прочитать записи, просмотреть историю. Я видел те же руины, которые видела Нимуэ Албан, и я знаю, что произойдет, если человечество столкнется с ними во второй раз, не зная того, что знаю я. То, что ты знаешь, потому что, в отличие от меня, ты не просто изучал это, ты это видел. Ты пережил это. Ты видел, как это происходило со всем и всеми, кого когда-либо любила Нимуэ Албан. Так скажи мне, что у тебя была возможность отказаться от того, что ты сделал здесь, на Сейфхолде! Скажи мне, что ты мог бы уйти, позволить тому, что случилось с Земной Федерацией, случиться с человечеством снова и снова!