Выбрать главу

Его собратья, лорды Рэйвенсленда, увы, серьезно относились к пьянству.

— Кстати, о погоде, — продолжил герцог через несколько секунд, скрестив обутые в сапоги лодыжки и вытянув ноги перед собой, — уверен, что мои люди проведут довольно много времени в течение следующих нескольких пятидневок, проклиная мое имя. При условии, конечно, что совет лордов кланов сочтет нужным согласиться с моим… предложением.

К делу, — подумал Тобис. — На самом деле, он больше похож на лорда Рэйвенсленда, чем на жителя низин. Этот человек знает нас лучше, чем большинство, или же, — взгляд воина крыла остановился на высоком темноволосом молодом генерале, сидящем слева от Истшера, — у него хорошие советники.

— Что ж, что касается этого, ваша светлость, и принимая во внимание качество хорошего чисхолмского виски, я бы предпочел сам не ходить вокруг да около. И я также не вычурный дипломат. Итак, чтобы перейти прямо к сути дела, лорд Тейрвалд велел мне передать вам, что лорд Шейрнкросс и совет намерены согласиться пропустить вашу армию. Конечно, хотя хорошо известно, что королевская армия дисциплинирована лучше, чем большинство других, ни за что на свете столько людей не смогли бы пройти мимо, не причинив хотя бы небольшого ущерба. При всей доброй воле вы просто не можете послать столько людей по нашим дорогам — большинство из которых, знаете ли, проходят прямо через сердце наших городов и деревень — без каких-либо поломок. И хорошо известно, что иногда небольшие пожитки попадают из того места, где, как вы думали, вы их оставили, в карманы и рюкзаки заезжих солдат.

— Да, я сам наблюдал это здесь, в королевских владениях, когда армии — или, по крайней мере, воины — приходят по зову. — Тобис заметил, что в улыбке Истшера был неподдельный юмор. — Должен ли я, э-э, предположить, что совет смог определить сумму, которая, по его мнению…. компенсировала бы членам их кланов любой такой совершенно непреднамеренный вред?

— Ну, на самом деле так и есть, — признал Тобис. — Совет решил установить цифру, основанную на количестве войск, которые вы собираетесь провести. Скажем, десять чарисийских марок за пехотинца и пятнадцать за кавалериста — эти лошади, знаете ли, каждый день едят много корма, а нам нужно думать о соломенных крышах. Не говоря уже о стогах сена. И они думали, может быть, скажем, семь марок с половиной за каждый фургон. Но они пропустили бы вашу артиллерию бесплатно и беспрепятственно.

— Это кажется немного завышенным, воин крыла Тобис. — Истшер задумчиво отхлебнул чаю и взглянул на молодого офицера, стоявшего рядом с ним. — Мы, конечно, вполне понимаем озабоченность лордов кланов. Но все же…

— Просто у нас был плохой опыт в прошлом, ваша светлость. — Тобис виновато пожал плечами. — Я имею в виду, с проходящими армиями.

— Хотя я бы никогда не хотел быть бестактным или поднимать прошлые неприятности, воин крыла Тобис, — вставил другой офицер — его звали Грин-Вэлли — с акцентом, который определенно не был чисхолмским, — если не ошибаюсь, те другие армии, проходившие через Рэйвенсленд, за неимением лучшего слова, вторглись на вашу землю, не так ли?

— Мы предпочитаем думать об этом как о реакции на чьи-то провокации, милорд, — упрекнул Истшер. — У слова «вторгнуться» так много неприятных коннотаций.

— О, я понимаю, ваша светлость. — Грин-Вэлли кивнул.

— Тем не менее, у барона есть определенная точка зрения, воин крыла Тобис, — сказал Истшер, поворачиваясь обратно к посланнику лорда Рэйвенсленда. — Конечно, никто не подразумевает, что наше предполагаемое путешествие будет иметь что-то общее с вторжением. Но войска, которые находятся там с конкретной целью… донести сообщение, как правило, наносят гораздо больший ущерб, чем те, которые просто маршируют мимо, улыбаясь на ходу симпатичным девушкам.

— Верно, ваша светлость. Очень верно. — Тобис отхлебнул еще чая с задумчивым выражением лица, затем пожал плечами. — Могу я понять так, что у вас на примете другой набор цифр?

— Ну, на самом деле, мне кажется — говоря без обиняков, вы понимаете — что что-то ближе к двум чарисийским маркам на пехотинца и пяти на кавалериста было бы гораздо разумнее. И, возможно, три марки с половиной, а не семь с половиной, за фургон. Поверьте мне, — глаза Истшера слегка посуровели, — учитывая количество людей, которых я планирую взять с собой, это все равно составит очень кругленькую сумму.

Тобис снова поднял свою чашку. Члены клана были выносливыми людьми, на которых происхождение производило меньшее впечатление, а способности — большее, чем на жителей многих других земель, и лорд Тейрвалд и совет лордов кланов выбрали его своим посланником, потому что доверяли как его уму, так и его суждениям. На самом деле у него было больше полномочий для корректировки цен, чем можно было ожидать от человека его внешне низкого ранга, и он знал, прежде чем отправиться в путь, что Истшер никогда не примет первоначальное предложение совета. По текущим оценкам лордов Рэйвенсленда, он должен был перебросить по меньшей мере сорок тысяч человек, возможно, четверть из них кавалерия, через их территорию. Оставляя в стороне грузовые повозки, которые, несомненно, должны были сопровождать их, сколько бы всего их припасов ни перевозилось по воде вдоль побережья, это составило бы триста тысяч марок, достаточно, чтобы купить один из новых военных галеонов чарисийского образца со всей отделкой. Кроме того, это было бы больше холодных, звонких денег, чем совет обычно видел за целый год. Однако встречное предложение Истшера снизило бы его всего до ста двадцати тысяч марок. Тем не менее, как только что заметил герцог Истшер, кругленькая сумма, но….