Выбрать главу

1

Гандре не мог молчать о горе –

Направился в свой одинокий сад

И всё, что было в его море,

Он чрез цунами вылил на закат.

Плач о горе

Боже, я устал и изнемог!

Ну кто о горе думать мог?

Я не мог, не думал и не знал,

Только вот пришлось и встал.

Пламя, пламя, пламя!

Всё бушует во мне!

Горя, горя, горя!

Реки кипят во мгле.

Выход, где же ты?

Мрак один, не видно ни версты.

В этих пещерах я заплутал,

Соли жизни возжелал.

Ну почему? Скажи мне, Боже,

Я никого не вижу в прихожей?

Меня не встречает ни мать, ни отец,

Ни сестра, ни брат, ни даже подлец.

Почему я не вижу твоего откровенья?

Почему не достоин я твоего веленья?

Неужели я столь плох?

Неужто я достоин только блох?

Скажи мне, если есть Бог,

То где смысл?

Если Он справедлив, не жесток,

То где мне найти принцип?

Я одинок и не любим.

Смотрю в зеркало –

Вижу чёрный дым

Адского пекла.

Я хочу стать голубем,

Чтобы плыть подо льдом.

Я мечтаю о солнечном зареве,

О спасённых при алчном пожаре.

Почему крыса управляет львом?

Ведь не бывает одиноких под венцом.

Я думал, что смыслом

Наполнен кто-то в святом,

Но святое в мире попирается,

А злым по горло всего наливается,

Доброту чтут горчичным зерном

И только эгоизм добром.

Будь я главой семьи,

Я б научил сынов мести´,

Я б показал истинную любовь,

У меня бы не было одиноких вновь.

Имей я богатства вон того господина,

Я б не впал в алчность как скотина,

Я бы построил храмы,

Помог бы тысячам ради мамы.

Обладай я славой этого глупца,

Я б не стал всё тратить на себя,

Я бы озвучил важное,

Я бы вставал против зла.

Дайте мне каплю этой абсолютной власти

И завтра же будете свободны от любой напасти.

Дайте мне право судить

И вы узнаете, что значит жить.

Да будь я самим Богом…

2

На этих словах

Вскочила ветка,

Сверкнула в глазах

И хлестнула редко.

Гандре наш упал

И схватился за веки.

Аккуратно вокруг взглянул:

О боже! Человек к траве льнул.

Герой наш тихо подполз,

Чтобы рассмотреть ближе.

А там старик полон роз,

Жмётся к земле пониже.

3

Гандре перевернул старика на спину,

И тот глубоко вдохнул и выдохнул.

Потом перевёл взгляд на юношу

И, приподнявшись, тихо шепнул:

«Услышал я всю твою боль.

Не бойся, мальчик одиночества. ОНО — покой.

У меня для тебя событие:

Трель смысла — это безумное открытие.

То брать, чего страстно желаешь.

Я вот брал в этой жизни много,

Да только потерял всё скоро.

Но лишь так с улыбкой умираешь.»

4

В юноша ему в ответ: «Вы кто?»

Я ценитель красивого,

Страстный любитель этого и того,

Ну и, конечно, просто никто.

Мальчик, меня догнала смерть –

Пришёл твой час взлететь.

Я отдаю тебе весь свой дар,

Тебе же останется взмыть к небесам.

Старик протянул руку

И снял кольцо,

Отдал его мальчику,

И тот полетел далеко-далеко.

Третья Часть

1

Гандре парил в небесах,

Повсюду, вокруг облака,

Родившиеся во снах,

Плывущие мерно.

Там в далеке закат

Многим птицам рад.

Он поёт песнь конца,

Пытаясь искусить юнца.

Гандре мчался вперёд,

И чувство нового

Вскружило голову,

И он ощутил полёт.

2

Увидел он много прекрасного:

И моря´ — лазурит,

И землю опасную,

И леса полные плит,

Города, сверкающие богатством,

Технологии, созданные братством,

Зверей, сражающихся за пищу.

Гандре новую понял притчу.

Наступила ночь,

И звёздное царство

Сквозь тьму взошло,

Чтобы видеть помочь.

3

Гандре, полный чувств,

Эмоций и мыслей,

Взлетел выше птиц

К звезда̒м их царей.

И красота хлынула,

И им овладела.

Он вспомнил, что может

Брать то, что хочет.

Он ощутил в теле силу,

Почувствовал власть,