Выбрать главу

— Госпожа Курата знакома с Яманэ… — Таэко едва удержалась, чтобы не сказать «и ваши с ним отношения для неё не секрет». — Ей будет легче выяснить намерения Яманэ и Такако с тем, чтобы успешно завершить дело.

Спустя два часа вызванная женой Идохары Курата уже сидела перед ней и, отдуваясь от быстрой ходьбы, расспрашивала хозяйку дома, зачем она так срочно ей понадобилась.

— Нужны ваш совет и помощь по одному деликатному вопросу, — сказала Хацуко, ставя на стол угощения. Она знала, что при всей своей полноте Курата по-прежнему не отказывается вкусно поесть.

— Опять намечается поездка? — Курата опасливо поглядела на Хацуко, предполагая, что та вновь собирается навязать ей роль компаньонки, обеспечивающей алиби хозяйки дома.

— На этот раз я не хочу использовать вас как прикрытие, но дело касается того же Яманэ.

— Разве вы окончательно с ним не порвали? — Курата решила, что Хацуко собирается через неё наладить отношения с Яманэ.

— Вы всегда спешите с выводами, — укоризненно сказала Хацуко и поведала ей во всех подробностях о своём плане. Курата серьёзно слушала её, не забывая, впрочем, и о еде, и время от времени поддакивала.

— Ну, какова моя идея? — спросила под конец Хацуко.

— По-моему, блестящая! — воскликнула Курата, откладывая в сторону палочки, для еды. — Вы замечательно придумали эту женитьбу. Когда она осуществится, все проблемы будут разом решены… Если, конечно, вы окончательно охладели к Яманэ…

— Теперь он мне совершенно безразличен. Именно поэтому я и задумала такой план. Теперь я гляжу на него как на младшего брата и стараюсь устроить его счастье.

— Значит, с этой стороны всё в порядке, но как посмотрит на всё ваш муж?

— Если эта его любовница-актриса решит выйти замуж, он вряд ли осмелится стать ей поперёк дороги. Скорее наоборот — поможет соответственно подготовиться к свадьбе.

— В этом есть логика.

— Но для того, чтобы всё сошло благополучно, вам надо переговорить с Яманэ и убедить его жениться на Такако Мидзухо.

— Думаю, это будет нетрудно, поскольку она ему нравится. — Хацуко сказала, что убедилась в этом, наблюдая за ними в ночном клубе. — Да и вообще, сейчас спортсмены часто женятся на актрисах.

— Хорошо. Попытаюсь встретиться с Яманэ, — сказала Курата.

— Только не говорите ему, пожалуйста, что действуете от моего имени. Пусть он думает, что это вам пришла в голову такая идея.

— Но Яманэ явно покажется странным, почему именно я проявляю интерес к его женитьбе. Пожалуй, он сразу догадается, что за моей спиной стоите вы.

— Это его дело. Важно, чтобы внешне всё исходило от вас. Но даже если он догадается, то, наверно, не станет противиться. Скорее это даже польстит его самолюбию, если сказать, что сватами будут достойные люди.

— Безусловно, ведь Идохара стал очень влиятельным предпринимателем.

— И ещё: прошу вас также переговорить и с молодой актрисой. Думаю, вы прекрасно справитесь с обоими поручениями.

— Да, сложную роль вы мне приготовили. Справлюсь ли? — нарочито вздыхая, сказала Курата… и икнула.

ПОСРЕДНИЧЕСТВО

Курата встретилась с Яманэ в вестибюле отеля. Он был одет в новый костюм и прекрасно выглядел. После Гонконга они не встречались, поэтому разговор вначале зашёл об их путешествии. Оба старательно избегали упоминать имя Хацуко Идохары.

— Я слышала, что во время последнего матча вы получили травму? — спросила Курата.

— Ничего страшного. Зато мне дали освобождение на несколько дней.

— Это хорошо, а вообще-то надо следить за своим здоровьем.

— Вы правы. Здоровье — мой капитал.

— Оно необходимо и для другого.

— Что вы имеете в виду? — Яманэ пока не догадывался, с какой целью Курата попросила свидания с ним. Он сначала предположил, что её послала Хацуко, желая возобновить прежние отношения. Наверно, Хацуко всё ещё сохраняет в душе ко мне привязанность, думал он, в таком случае почему бы им не встречаться снова: она ведь всегда снабжала его деньгами на мелкие расходы, дарила одежду. В этом смысле Хацуко отличалась от других его женщин, на которых приходилось тратиться ему самому.

— Господин Яманэ, вы не надумали ещё жениться? — Курата приступила к главной цели, ради которой она с ним встретилась.

— Жениться? На ком? — Спортсмен всё ещё заблуждался: он решил, что Курата имеет в виду Хацуко. Наверно, она никак не может его забыть и решила разойтись с Идохарой с тем, чтобы выйти замуж за него.

— Разве ваши отношения с Такако Мидзухо не зашли уже достаточно далеко?

— Кто вам сказал об этом? — Яманэ удивлённо уставился на Курату. «Раз слухи дошли до Кураты, значит, об этом знает не один десяток людей», — подумал он.

— Никто мне об этом не говорил, но кое-кто знает, что вы любите Такако.

— Удивительно, как быстро распространяются слухи.

— Пока это известно узкому кругу людей.

— Но раз это дошло до вас, значит, наши отношения стали уже достоянием многих.

— Успокойтесь, ничего страшного не произошло, но, если вы будете продолжать в том же духе, об этом узнают репортёры скандальной хроники, и тогда неприятностей не избежать. Ведь оба вы очень популярны, за вашим поведением следят тысячи глаз, и, если вы думаете о будущей карьере, надо быть более осмотрительным.

— Спасибо за предупреждение. — Яманэ подозрительно взглянул на Курату. С этой женщиной надо держать ухо востро: за ней всегда маячит фигура Хацуко Идохары, и не исключено, что та, пронюхав о его отношениях с Такако Мидзухо, отправила Курату на разведку.

— Позвольте всё же у вас спросить: вы намерены жениться на Такако Мидзухо?

Прежде чем ответить, Яманэ вынул из кармана сигареты и закурил.

— Вас кто-то попросил узнать об этом? — Яманэ медленно выпустил изо рта длинную струйку дыма.

— Да, попросили, но не тот человек, которого вы подозреваете. Хацуко не имеет к этому отношения, — ответила Курата. — У меня большой круг знакомых. Многие видные люди заходят и в мой салон. Один из них — влиятельный финансист — заинтересовался вашим будущим. Позвольте пока не называть его имени. Скажу лишь, что он ваш большой поклонник.

— Кто бы это мог быть? — Яманэ задумчиво поглядел на потолок.

— Он близко знаком с менеджером вашей команды И выразил желание, если у вас не будет возражений, помочь вашей женитьбе. Он попросил меня не называть его имя, пока вы и Такако Мидзухо не дадите согласия на брак. Когда же согласие будет получено, он с радостью готов взять на себя роль свата.

— Погодите минуточку! — Яманэ, видимо, растерялся, однако на него явно подействовало, что им заинтересовался крупный финансист, к тому же знакомый менеджера его команды.

— Вас, наверно, удивляет, что переговоры с вами поручили мне. Конечно, я недостойна подобной чести, но этот человек — частый посетитель моего салона, мы давно знакомы, и как-то я проговорилась ему, что хорошо вас знаю. Вот он и обратился ко мне с просьбой встретиться с вами и узнать о ваших намерениях. Короче говоря, я здесь выступаю лишь в роли посредника, а как только я получу ваше согласие, этот господин сам займётся устройством вашей женитьбы. Хочу также заверить вас, что Хацуко не узнает об этом разговоре.

Яманэ усмехнулся, но последние слова Кураты, видимо, убедили его в том, что Хацуко к этому делу отношения не имеет.

— Послушайте, Яманэ, вы в самом деле окончательно порвали с Хацуко? — переменила разговор Курата.

— Да. Нельзя же бесконечно находиться в таком состоянии, когда не знаешь, что тебя ждёт завтра.

— То же самое мне сказала и Хацуко.

— Что конкретно?

— Она порвала с вами, чтобы не испортить ваше будущее. И я с ней согласна. Во-первых, она замужем, кроме того, она значительно старше вас, поэтому она сочла за лучшее прекратить встречи, пока ничего не случилось. Поверьте, вы ей нисколько не противны.