— Короче говоря, компания К. не предусматривает строительство плотины в указанном районе?
— Нет. Меня там даже высмеяли.
— Ты получил эти сведения от ответственного лица?
— От инженера, который занимает солидный пост в компании. Думаю, ему вполне можно доверять.
— Спасибо. — Нэмото опустил трубку и задумался: пожалуй, информация правдоподобная, и ей можно верить. Обычно электрокомпании никогда не хранят в тайне планы строительства плотин, а, напротив, всячески их рекламируют.
Но даже если компания К., опасаясь протестов со стороны местного населения, специально скрывает существование проекта, на такой стадии обычно не разрешают будущим подрядчикам проводить на месте предварительные исследования. С какой же целью ездил туда Идохара? В общем, надо проследить все его действия во время поездки.
Нэмото вновь развернул карту. Вопреки тому, что Идохара сказал в конторе, он в Суве не останавливался. Раз он поехал с женщиной — значит, на горячие источники. Кроме Сувы в нескольких часах езды от станции Нараи есть источники Асама, близ города Мацумото, Они — в префектуре Аити, и Юмура, близ Кофу. По телефону уточнить, где останавливался Идохара, невозможно. К тому же он мог снять номер в отеле под чужой фамилией. Нэмото решил обратиться за помощью к Хорикаве. В тот же день они встретились в кафе на Гиндзе.
— У меня к тебе просьба, — Нэмото сразу приступил к делу. — Можешь ли ты взять у себя на службе отпуск на три дня? Мы тебе, конечно, компенсируем потерю в зарплате.
— Если дело срочное, надо сразу же предупредить, начальство.
— Очень срочное. Тебе придётся на пару дней съездить на горячие источники и кое-что выяснить об Идохаре. Ты ведь знаешь — Идохара мой начальник.
Хорикава утвердительно кивнул головой.
— Речь идёт о том, что писали твои родственники: о поездке Идохары в Нараи.
— Значит, он в самом деле туда ездил?
— Да. Он отправился с женщиной, но о цели поездки ничего нам не сообщил.
— Наверно, всё же будут там строить плотину. — На лице Хорикавы отразилось беспокойство.
— Точно не знаю. Кстати, вместе с ним ездил ещё один мужчина.
— А кто он такой? Может, инженер из электрокомпании?
— Не знаю. Но меня по другим причинам интересует эта поездка Идохары. Прошу тебя выяснить следующее. Где останавливался Идохара? Чем он занимался? Кто тот молодой человек, который сопровождал Идохару? Тебе известен день его прибытия в Нараи?
— Да, из письма родственников.
— В таком случае тебе придётся объездить отели на горячих источниках Асаме, Кофу, Юмуре, Они и Суве и выяснить, не останавливался ли он в каком-нибудь из них в этот день. По-видимому, он с женщиной и вторая пара снимали номера лишь в первоклассных отелях — это облегчает задачу. Я решил обратиться с просьбой именно к тебе, поскольку Идохара мог остановиться в отеле под другой фамилией, а ты знаешь его в лицо и сумеешь в случае необходимости описать его внешность. Выясни также, куда он выезжал из отеля. Кое-что ты, наверно, узнаешь и в Нараи; скорее всего туда он заезжал на местной машине. В общем, вспомни то, чему тебя учили в прежние времена, когда ты служил в жандармском корпусе.
— Господин капитан, у меня такое чувство, будто вернулись старые времена. — Морщинистое лицо Хорикавы осветила радостная улыбка.
— Учти, этим ты поможешь и своим родственникам, которых обеспокоило строительство плотины.
— Господин капитан, всё будет исполнено… А ведь Идохара выбился в большие люди, но, похоже, от прежних привычек не избавился.
— Ты тоже так считаешь?
— Разве он не занимается по-прежнему тёмными делами?
Нэмото молча вынул из бумажника четыре купюры по десять тысяч иен и передал их Хорикаве.
— Господин капитан! Столько мне не нужно. — Хорикава ошеломлённо поглядел на Нэмото.
— Бери, бери! Что останется, оставь для себя.
— Благодарю вас, поеду завтра же утром. — Хорикава щёлкнул каблуками.
Было ещё одно дело, которым Нэмото решил заняться вплотную. Теперь он глубоко сожалел, что в своё время упустил его из виду. Надо выяснить, как ведёт себя Идохара в семье. Но как? Личная жизнь Идохары была отгорожена непроницаемой стеной от любопытных глаз, и проникнуть сквозь неё пока не представлялось возможным. Прямо хоть устанавливай там секретный телевизор, чтобы с его помощью наблюдать, что говорит и делает Идохара в домашней обстановке.
Нэмото позвонил спортивному репортёру Морите и назначил ему встречу в том же кафе, что и Хорикаве.
— У меня есть к вам просьба, — сказал Нэмото, когда они уселись за дальним столиком.
— Слушаю вас.
Нэмото огляделся вокруг. Посетителей было мало, и официантки, собравшись у кассы, о чём-то болтали. Нэмото придвинулся к Морите поближе и сказал:
— Дело касается поведения знакомой вам госпожи Хацуко Идохары. В каких отношениях она сейчас с бейсболистом Яманэ?
— Ах, вот вы о чём! — Морита засмеялся. — Меня тоже это интересует, но, к сожалению, о дальнейшей их судьбе мне ничего не известно. Кое-какую информацию, наверно, можно было бы получить от Кураты.
— Как себя ведёт Яманэ?
— Сейчас мне поручили заниматься другой командой, поэтому я с ним не встречаюсь. Одно могу сказать: играет он по-прежнему блестяще.
— Так как же, согласны вы мне помочь, господин Морита? Меня по некоторым причинам интересуют подробности, касающиеся семейной жизни Идохары. Почему? Сейчас об этом говорить не время, но в будущем, надеюсь, у меня появится возможность подробно вас информировать. Скажу одно: в нашей компании возникли определённые осложнения.
— Разве Идохара там не единовластный диктатор?
— Так-то оно так, но вам тоже, по всей вероятности, известно, что собственных детей у Идохары нет, и на службу в свою компанию он взял приёмного сына и племянника. В связи с этим в компании тоже возникли некоторые сложности — когда-нибудь я вам о них расскажу. Всё это вынуждает меня насколько можно подробнее узнать, как ведёт себя Идохара в семье, о чём он беседует с женой, каковы её взаимоотношения с Яманэ и так далее.
— Но это чрезвычайно сложная, честно говоря, для меня непосильная задача. — Морита сокрушённо развёл руками.
— И всё же способ есть.
— Да?
— Вы молоды и красивы…
— Сомнительный комплимент.
— Я не шучу, это действительно так. — Нэмото придвинулся к нему вплотную и зашептал в самое ухо: — У Идохары в доме есть две служанки. Одна из них уже работает там три года, и к ней обращаться опасно. А другая — Аяко — лишь год с небольшим. Она довольно смазливая девица двадцати двух лет.
— На что вы намекаете? — захихикал Морита.
— Я вас не призываю соблазнить эту служанку. Просто постарайтесь с ней сблизиться, пофлиртуйте в меру. Она в подходящем возрасте и к тому же большая модница. Аяко приехала из деревни и в отличие от другой служанки, Осимы, считает себя красавицей. Её часто отправляют в город за покупками. Постарайтесь улучить момент и познакомиться с ней на улице. Думаю, вы быстро сумеете её приручить.
— Не очень-то мне по душе такое поручение.
— А вы подарите ей брошь за десять тысяч. Она будет на седьмом небе от восторга, — сказал Нэмото, вытаскивая бумажник.
— Итак, вы просите прощупать личную жизнь Идохары с помощью этой служанки?
— Именно так. Понимаю, вам придётся потратить много времени, но это лучше, чем не предпринимать ничего. Мне известно, что вы на службе, но постарайтесь между четырьмя и пятью быть где-нибудь поблизости от дома Идохары. Аяко обычно в эти часы выходит за покупками. А это вам на расходы. — Нэмото вручил Морите пятьдесят тысяч иен.
ЗАГАДОЧНАЯ ВСТРЕЧА
Спустя три дня из префектуры Нагано возвратился Хорикава и доложил Нэмото следующее: