Выбрать главу

– Жаль, – в голосе Йотуна я услышала искреннее сожаление. – Что ж… можешь вернуться к себе в комнату. Чудовища тебя не побеспокоят.

Когда я уже уходила, тролль сказал:

– За твоей магией интересно наблюдать. Никогда не видел ничего подобного.

От неожиданности я вздрогнула.

– Как ты считаешь, эти видения опасны?

– Несомненно. За каждое сказанное слово люди бы тебя казнили, – сказал он. – Как, впрочем, и тролли.

– Нет. Я сейчас не об этом. Тут, поверь, мне все ясно. Я о другом… один чародей сказал, что каждое видение ослабляет меня. И в конце концов…

– Признаться, я не вижу признаков магического истощения. Или слабости. Это-то меня и удивляет. Скорее, опасность представляет груз секретов. Он может стать непомерным.

– Благодарю за откровенность.

Йотун сделал неопределенный жест ладонью.

– Ты это и без меня понимала. Легко говорить правду, когда она хорошо известна.

– Значит, это неправда, что магия убивает мага?

– Ложь.

Что ж… очередное подтверждение, что Ио все-таки вел двойную игру, и, возможно, то, что он направил нас с Мадсом по тому пути, где мы угодили в ловушку, вовсе не было случайностью.

Глава 12

Прошло два тихих дня. И на третью ночь у меня возникло стойкое ощущение, что я вижу повторение прошлого видения. Снова карета без опознавательных знаков с плотно занавешенными окнами неслась по ночной дороге. Возница щелкал кнутом и подгонял лошадей криком. На запятках стояли двое чернокнижников, их мантии трепал ветер, и поэтому казалось, что за спинами у них хлопают крылья.

Вскоре карета въехала в лес, там сбавила ход, взмыленные лошади потрусили рысцой, а затем перешли на шаг, поскольку дорога до того ухудшилась, что превратилась в слабую, поросшую травой колею.

Чернокнижникам пришлось спрыгнуть на землю и идти рядом с каретой. Потом проехать стало нельзя, лошади остановились. Плотно задернутые шторки даже не шелохнулись.

– Простите, государь, дальше только пешком.

Тогда дверца отворилась, и из кареты выбрался Бальтазар Тосса. Когда его шелковые туфли коснулись земли, он огляделся вокруг на черные силуэты исполинских деревьев и спросил:

– Что это за запах?

– Государь? – не понял один из чернокнижников, – Тут ничем не пахнет. Разве что лесом.

– Хваленый свежий воздух, который так обожает Кьяра, – верховный маг усмехнулся.

Путь пешком отнял у верховного мага много времени. Он тяжело дышал и обливался потом, но наконец достиг ворот замка, которые немедленно отворились.

– Государь! Мы вас не ждали!

– Да, да, – восстанавливая дыхание, сказал Бальтазар Тосса и прошел внутрь. – Где Кьяра?

Его провели в зал с бархатными креслами и толстыми коврами.

Вскоре явилась Кьяра.

– Это действительно ты? – спросила она, подозрительно разглядывая верховного мага.

– Вели подать вина. Пока я добирался до этой твоей проклятой дыры… – он вздохнул и сказал уже спокойным тоном: – Здравствуй, Кьяра.

– Поверить не могу.

– Что ж… я умею признавать свои ошибки. И в наш последний разговор я был несправедливо резок с тобой.

Она склонила голову, обхватив себя за плечи.

– Ты хотел, чтобы я удалилась из дворца, и я это сделала.

– А теперь я прошу тебя вернуться.

– Для этого ты преодолел весь этот путь?

– Я, в конце концов, обещал посетить этот замок. И вот я здесь. Прошу, давай не будем вспоминать надуманные обиды.

– «Надуманные обиды», – в прекрасных глазах Кьяры вспыхнул огонь. – Надуманные. Ты унизил меня, Бальтазар. Ты отверг меня. Ты сбежал из этого замка, украв книгу, а потом вернул ее, изуродованную, через Луку.

Ни единый мускул не дрогнул на лице верховного мага.

Наоборот, он весь подобрался и замер. Лицо приобрело привычное сонное выражение.

– Признаю, я повел себя глупо. И недостойно.

– Ты не доверил мне провести обряд! Как будто я враг тебе! Клянусь, я не давала повода…

– Ну, тише, моя птичка, – сказал он ласково. – Это все недоразумение. Я скорее всего был сам на себя не похож.

Кьяра хохотнула.

– Да уж. И не думай, что до меня не доходили слухи о твоих чернокнижницах и целительницах.

– Я их отослал. Ни одна не может сравниться с тобой.

Явился один из магов-охранников. Принес вина, сыра и вяленого мяса.

Бальтазар Тосса с большим аппетитом проглотил все угощение.

– Так ты простишь меня? – спросил он.

– Я пока сомневаюсь.

– Ты получишь герцогство, – сказал Тосса.

– Что мне титул, если за этим ничего не стоит. Я не мужчина, чтобы прийти в восторг от блестящих медалей и орденов, которые разве что красиво звенят при ходьбе.