Замком владела фру Брита Бло. Муж её умер, и хозяйка души не чаяла в своём сыне Улофе. Фру Брита была довольна новой служанкой. Девушка быстрее других понимала, чего от неё хотят, и выполняла все указания с непередаваемой грацией. Единственное, что смущало хозяйку, — никто не мог сказать, откуда девушка взялась. Когда фру Брита пыталась расспросить новую служанку о прошлой жизни, глаза красавицы наполнялись слезами, и та неизменно отвечала:
— Я просто бедная девушка, теперь мой дом здесь, и я всячески стараюсь выказать вам свою благодарность.
И фру Брита перестала задавать служанке подобные вопросы.
Вот наступил день, когда молодому хозяину Улофу исполнился двадцать один год и он мог принять бразды правления замком. В честь этого события решили устроить пир, поэтому слуги занялись уборкой и украшением дома.
«Кто ты такая и почему бродишь голая?»
В танцевальном зале нужно было зажечь свечи, и молодой ткачихе поручили вставить их в канделябры и люстры. Девушка-лебедь стояла на лестнице и тянулась к люстре, когда в зал вошёл Улоф. До этого он не встречал в замке новую служанку и остановился, потрясённый такой невиданной красотой. Солнце освещало её фигуру, солнечные зайчики прыгали по каштановым волосам, руки были грациозно подняты… Девушка не заметила Улофа, и тот залюбовался ею. Потом он тихонько вышел из зала и отправился к матери.
Как только Улоф спросил о красавице, фру Брита сразу поняла, о ком идёт речь. Мать поведала, что девушку нашли ранним утром около сарая и никто не знает ни её имени, ни какого она происхождения. Пришлось Улофу удовольствоваться этим. Весь вечер он не обращал внимания на приглашённых знатных дам и искал глазами красавицу-служанку.
На следующий день он нашёл девушку, когда та раскладывала на траве холст для отбеливания. Красавица была босиком, и Улоф заметил, что никогда прежде не встречал таких маленьких и аккуратных ножек. Но когда юноша попытался заговорить со служанкой, та покраснела и убежала прочь.
Красавица стояла на коленях рядом с убитыми птицами
Расстроенный Улоф уехал на охоту, где подстрелил множество птиц, в числе которых оказался и лебедь. Добычу слуги свалили в кучу в большом зале замка. И когда Улоф вошёл туда, он опять встретил странную девушку. Красавица стояла на коленях рядом с убитыми птицами, она держала мёртвого лебедя за шею и прижимала его клюв к своим губам, а по щекам служанки катились слёзы[9]. Потом она погладила лебедя по голове, как будто утешая его. Тут красавица заметила, что рядом кто-то стоит, и бросилась прочь, но Улоф догнал её, схватил за руку и ласково заговорил:
— Ты самая прекрасная среди женщин! Но кто ты и откуда?
— Ах, позвольте мне пройти! — попросила девушка. — Я просто бедная служанка, которая работает в замке. Я сирота, у меня нет ни матери, ни отца, ни дома.
— Тогда мой дом станет твоим, — сказал Улоф. — Я полюбил тебя, как только увидел. Я хочу жениться на тебе, и мы будем жить счастливо, пока смерть не разлучит нас.
Красавицу напугали эти слова, она вырвалась и убежала. Но молодого хозяина ничто не могло остановить: он отправился к матери и заявил, что если не получит эту девушку в жёны, то умрёт от любви. Фру Брита опечалилась, и её симпатия к молодой служанке превратилась в ненависть.
Скоро все в замке узнали о чувствах молодого хозяина, и по дому поползли сплетни, которые распускали злые языки. Как это благородный наследник собрался жениться на нищей служанке? Чем же она так его привлекла? Экономка качала головой и говорила, что теперь она всё поняла. Конечно, тут замешано колдовство! У неё всегда были подозрения относительно этой странной девушки. Она специально ткала ткани с удивительными волшебными буквами — это заклинания, с помощью которых она околдовала молодого хозяина.
Но никакие сплетни не могли убить любовь Улофа. Он был верен своему слову и держался так твёрдо, что красавица тоже полюбила его.
— Как зовут тебя на самом деле, моя дорогая? — спросил её однажды Улоф. — Хотя мне всё равно, мне по сердцу любое твоё имя.
Тогда красавица рассмеялась и сказала:
— Здесь, в замке, меня зовут просто «она». Но ты можешь звать меня именем, которое дали мне родители, — Исис.
И она серьёзно посмотрела ему в глаза, так что Улофу стало не по себе.
— Я никогда не слышал такого имени раньше, — прошептал он.
Несмотря на сопротивление матери и всеобщую зависть, Улоф всё-таки женился на прекрасной Исис. И через некоторое время молодая хозяйка покорила всех своей добротой и щедростью, даже сердце фру Бриты оттаяло. Муж одел Исис в шёлк и бархат, украсил её руки и шею драгоценными камнями — и все заметили царственную красоту новой хозяйки замка. Никто так грациозно не танцевал, как она. Неудивительно, что Улоф хотел танцевать только со своей женой. И старая хозяйка улыбалась, наблюдая, как все взгляды устремлялись на красивую пару. Никто не приветствовал гостей с таким достоинством и никто не сидел так гордо на коне, как Исис, когда, одетая в расшитый золотом алый наряд, с соколом на руке, она скакала на охоте рядом с мужем.
9
Лебедь олицетворяет не только две стихии — воду и воздух. В сказках часто противопоставляют белых и чёрных лебедей как символы жизни и смерти, добра и зла. Говорят, что эта птица обладает пророческим даром и предчувствует свою смерть, издавая при этом особые пронзительные звуки.