Выбрать главу

— Вы… шериф Соединенных штатов?

— Да нет же! Шутник вы, что ли?

Роберт разразился неудержимым хохотом, и Гамильтон вскоре стал ему вторить. Придя немного в себя, Роберт поспешил дать исчерпывающие объяснения, и эти люди, встретившиеся так странно, скоро стали искренними друзьями. Но Роберт долго еще вспоминал о безумном страхе, испытанном им перед "Шестизарядным Смитом", этим сказочным лицом, изображенным живой фантазией Скотта.

Роберт уже спокойно разговаривал со своим новым знакомым, когда подошел Ларри. Представив друга Гамильтону, Роберт, к великой потехе Ларри, рассказал ему о том, что сейчас произошло.

Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы с первого взгляда распознать в Гамильтоне человека, на которого можно было положиться, и юноши вскоре рассказали своему новому знакомому, что их привело сюда.

До следующего утра ни один поезд не шел из Пазо-дель-Норте к югу, и Гамильтон пригласил товарищей к себе.

— Я очень жалею, что не могу дать вам мест, — сказал он, — сейчас в моем участке как раз заняты все места. Но я дам дам письмо к мистеру Багнелль, начальнику телеграфной конторы в Чихуахуа, и почти не сомневаюсь, что у него для вас что-нибудь да найдется. Ваш поезд отходит только завтра, — сказал он, — а так как у нас осталось еще почти полдня, то не хотите ли осмотреть Пазо, раньше чем мы пойдем домой обедать?

Юноши именно этого и хотели, и хотя они впоследствии побывали во всех главнейших городах Мексики, с которыми Пазо-дель-Норте далеко не мог сравниться, они все же никогда не могли забыть своей прогулки по живописным улицам и оригинальным уголкам этого города с радушным Гамильтоном, служившим им, и проводником и переводчиком. Он водил их по переулкам, где по неровной булыжной мостовой скрипели забавные маленькие телеги с огромными деревянными колесами, запряженные волами или осликами. Он заходил с ними в "тиэнды", очень похожие на виденные ими в Санта-Фе маленькие лавчонки, но только хозяева их имели еще более живописный вид. Встречные были преимущественно рабочие, одетые в белые бумажные костюмы, с яркими поясами, стянутыми вокруг талии. Грубые сандалии прикреплялись ремнями к босым загорелым ногам, а на голове красовались широко полые, с высокой тульей, соломенные сомбреро.

На площади они в первый раз отведали "тиэстэ" — сладковатый напиток, приготовленный из молотой и пережаренной кукурузы, молока и шоколода, одна из самых вкусных вещей мексиканского меню.

После прогулки Гамильтон повел Роберта и Ларри к себе домой и познакомил с ласковой добродушной женщиной — своей женой и с высокой худенькой молодой девушкой с веселыми глазами и каштановыми волосами — своей дочерью. Обе женщины приняли товарищей так приветливо, что они почувствовали себя у них совсем как дома.

Вечером они распрощались с Гамильтоном и с оригинальным старым городом Пазо-дель-Норте.

Гамильтон устроил им бесплатный проезд в Чихуахуа и дал письмо к мистеру Багнелль, заведующему телеграфной конторой в Чихуахуа.

На другой день утром, сейчас же по приезде, юноши явились к мистеру Багнелль, и он обещал им места. Ожидая дальнейших распоряжений и не имея другого дела, они отправились побродить по городу.

Они посетили старинный величественный собор, с высоким фасадом, покрытым сложными лепными орнаментами и статуями. Они заходили в узкие переулки, иногда мельком любуясь через раскрытые двери на красивые внутренние дворы, окруженные широкими верандами, где жители дома, казалось, проводили большую часть своей жизни в мечтательной праздности.

Друзья впервые попытались сесть верхом на мексиканских ослов; ослы, несмотря на удары каблуками, получаемые от всадников, упорно отказывались итти вперед, пока за них не принялись привычные к делу погонщики.

Когда они возвратились на площадь, оркестр, игравший на плоской эстраде среди площади, исполнял прекрасную, изящную мексиканскую арию. Приятели удобно разместились на стульях, наслаждаясь новизною всего окружающего, попивая "фреска" и "пиньян" — сладкие напитки, изготовленные из свежих туземных плодов, которые они покупали по "тлао" за порцию у босых загорелых продавцов-мальчишек.

Затем приятели прошли через площадь в одну из многочисленных маленьких лавок. Здесь они получили первый урок оригинальной финансовой системы, бывшей в ходу в штате Чихуахуа. Тут в обращении имеется несколько образцов денег, и чужестранцу очень трудно уследить за разнообразными и вечно колеблющимися повышениями и понижениями иностранной и туземной валюты — бумажной, медной, серебряной и золотой.