- Здесь всегда ночь, - снисходительно пояснила Итшихи, - я считаю, так… Эстетичнее.
Я ничего не ответил. Мой взгляд приковал величественный замок из чёрного камня, возвышающийся позади парка. По размеру он почти не уступал императорскому дворцу в Командоргарте, или Штимгартской библиотеке. Причудливые башни стремились к звёздам, как верхушки каменных сосен, длинные галереи с изогнутыми колоннами, непонятно как держащиеся над ажурными аркадами, походили на скелеты гигантских змей. Высокие ворота имели пугающее сходство с пастью зевающего льворга. Многочисленные окна самых разных форм и размеров зажигались одно за другим, испуская таинственный синеватый свет. Это было могущественное и древнее колдовство, прекрасное, но почему-то немного печальное.
Итшихи гордилась как ребёнок, демонстрирующий свою любимую игрушку. Я так же по-детски восхищался – ничего не мог с собой поделать. Одна Хильда нахмурилась очень серьёзно. Я никогда раньше не видел такого выражения на её лице. Пока мы ехали к замку по тропинке, посыпанной разноцветным песком, в высокой траве что-то зашуршало. Я увидел какие-то длинные тени, и мне стало довольно не по себе. К счастью, большие тени принадлежали маленьким существам – нас окружили десятки кукол, подобных Урурупрехту. Самые крупные из них достигали половины роста взрослого человека, туловище самых маленьких было примерно в палец толщиной. Руп коротко взглянул на Итшихи, и она кивком отпустила его. Тряпичный слуга спрыгнул с крупа Драконя и поспешил к своим. Они радостно обступили его, обнимали, пожимали беспалые руки, похлопывали по плечу и неразличимо шелестели что-то на своём кукольном языке.
Двери нам отворили дюжие куклы-швейцары в синих мундирах. Сухопарая кукла-дворецкий приняла наши пальто и потащила в гардероб, подняв над головой, чтобы не извозить по полу. Впрочем, пол был идеально вычищен. Для этого постарались четыре куклы–горничные, размером не больше локтя от туфелек до высоких причёсок. Они отсалютовали Итши крошечными вениками и швабрами и проводили нас с Мур любопытным взглядом пуговичных глаз. Оглянувшись, я мельком увидел, как Руп немного отстал, чтобы ласково потрепать одну из них по морковно-рыжим волосам. Все куклы отличались друг от друга не только размерами и костюмами, но и цветом, длинной и текстурой волос, цветом глаз, фигурой… В общем, словно живые люди.
Я машинально отметил, какие в замке высокие потолки. Может, Итши комплексует из-за своего роста, и это проявилось таким образом? Вряд ли. Думаю, с таким могуществом, как у неё она может легко изменить свой рост. А может быть, даже пол?.. Я решил поскорее отбросить сии невежливые мысли, сосредоточившись на интерьерах замка. Старинные и странноватые, но весьма элегантные комнаты были обставлены мрачноватой нуарной мебелью, не лишённой, впрочем, своеобразного уюта. Лампы разливали ровный тёплый свет, который казался из сада синим только благодаря витражным окнам. Я никогда не видел таких странных ламп. Они выглядели, как яйцеобразные колбы из стекла и были герметично запаяны.
- Какие необычные светильники! - произнёс я вслух.
- Электричество, - небрежно бросил Итшихи непонятное слово и так же непонятно пояснил: - вы же видели похожее на мельницу сооружение на одной из башен? Это генератор.
Я переглянулся с Мур, но та только пожала плечами. Мы вошли в столовую. Две маленьких куклы-официантки сновали прямо по столу, расставляя дымящиеся ароматные блюда, которые подавали им поварята, бегающие туда-сюда из приоткрытой дверцы, ведущей, очевидно, на кухню. Похоже, в замке помимо нас вообще не было людей. Мы сели за стол.
- Какие странные грибы! – удивилась Хильда.
- Это овощи, - поправил Итхи, - здесь всегда довольно тепло, поэтому мы выращиваем их прямо в палисаднике, безо всяких теплиц. На десерт будут фрукты, мороженое, и выпечка из нормальной злаковой муки. Как же я отвы… - я затаил дыхание, но он тут же перебил сам себя, оставив загадку неразрешённой, - … нелегко мне пришлось без нормальной пищи. Уж простите, но современный Меерланд питается весьма убого.
- Современный Меерланд называется Меерландской Империей. Уже лет сорок, - вставил я, но Итхи оставил мой комментарий без внимания, а принялся за еду. Но я не унимался: меня разобрало любопытство: - довольно мрачное название для поместья, Вы не находите?
- Оно сохранилось от предыдущего владельца, - сухо ответил тот. Я понял, что в подробности он вдаваться не собирается и присоединился к трапезе. Еда оказалась экзотической и невероятно вкусной. Потом куклы подали вино. Все известные мне алкогольные напитки делались из разных видов грибов, хвои или лишайников. Но этот имел кроваво-красный цвет и был очень сладким на вкус. Как по мне, Итшихи вообще переборщил со своим любимым белым порошком. Тем не менее, мы позволили себе налечь на странный напиток. Итшихи тоже уговорил несколько бокалов и не собирался останавливаться на достигнутом.