Выбрать главу

По пути на кухню я встретил Мур. Она быстро царапала что-то по бумаге чернильным карандашом.

 - Снова письмо? – поинтересовался я, вспомнив, что она писала из столицы и Барсундуквиля. Она не удостоила меня ответом, поспешно сложив листок вчетверо и спрятав в карман кофты.

Я получил свою порцию вяленого мяса с грибами и сел поближе к печи. Ит сидело в уголке. Руп забрался к нему на колени и получил большую увесистую… Пуговицу. Пока он запихивал её между стяжками своего ротового кармана, Итши задумчиво перебирало бледными пальцами его узелковые волосы. Признаться, в тот момент я немного завидовал маленькому тряпичному засранцу.

Далее наш путь лежал по совсем безлюдным местам. Наконец, мы достигли ещё одного нагромождения скал. Этот хребет был гораздо древнее Приземлённых Гор, и нам не доставило особого труда взобраться на него. На вершине самого высокого кряжа теснились руины колоссального древнего сооружения. Много историй я слышал о куполах Приземлённых Гор, и даже пару раз видел их своими глазами (правда, на этот раз мы пересекли их не в той части), но это было гораздо больше. К сожалению, в относительной целости сохранилась только восьмигранная башня, слегка сужающаяся кверху. Впрочем, верха как такового не было – наверное, он обрушился ещё в незапамятные времена. Итшихи обратилось к нам с очень серьёзным видом. Я научился читать эмоции на его бесстрастном лице, и сейчас оно явно было взволновано.

 - Задание императора почти выполнено, - начало оно, - но у меня осталось ещё одно важное дело. То, что мне придётся сделать – единственный шанс спасти Меерланд от грядущего кровопролитного восстания, возглавляемого командором Кубертом, потому что большая часть Меерландской армии дезертировала, перейдя на сторону мятежников. Ни при каких, повторяю, ни при каких обстоятельствах не заходите в башню. Завтра меня, скорее всего, здесь уже не будет. Ваша служба будет считаться завершённой. Вы можете забрать себе всё, что лежит в моей сумке. Там золота хватит на всю жизнь. Думаю, вы ещё услышите обо мне. А теперь – мой последний приказ. Мне нужно немного вашей крови.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Мур вздрогнула и быстро взглянула на меня. Я не раздумывая провёл по ладони лезвием своего складного ножа. Ит собрало несколько капель моей крови в небольшой пузырёк. Поколебавшись секунду, Хильда последовала моему примеру.

 - Прощайте, - бросило Итшихи, направляясь ко входу в башню, - я рекомендую вам как можно скорее уйти отсюда.

Как только оно скрылось из виду, Мур бросилась к чёрной кожаной сумке и нетерпеливо расстегнула её, чуть не порвав молнию. На её хищное кошачье личико лёг тусклый отблеск золотых монет.

 - Да здесь целое состояние! – присвистнула она, - ну так что же? Валим отсюда?

 Я промолчал.

 - Думаешь, она собирается вершить какие-то тёмные делишки? Пожалуй, ты прав. Я всё-таки должна наблюдать за ней, чтобы она не вытворила чего-нибудь опасного для Империи.

 - Что? – встрепенулся я.

 - Не важно. Идём быстрее.

Башня была намного выше изнутри, чем казалась со стороны. Мы прошли насквозь несколько гулких залов, потолки которых терялись во мраке, а вдоль стен стояли не то скульптуры, не то машины, назначение которых теперь никому не под силу определить.

 - Что, интересно могло находиться в этой башне в древности?.. – задумчиво проговорила Мур, ни к кому не обращаясь. Я попытался припомнить какие-нибудь подробности из рассказа Итшихи. Кажется, оно упоминало какой-то замок на горе… Бывшую лабораторию Барсундука? Я прибавил шагу. Наконец, мы добрались до винтовой лестницы. Каждая её ступень была для нас высотой с дом, но, к счастью, там были вырублены ступени поменьше. Я быстро пошёл наверх.

 - Да мы десять лет будем поднима… - начала было говорить Хильда, но тут же замолчала и прислушалась. Башня слегка вибрировала.

 - Надо поторопиться.

Мы устремились наверх. Колебания становились всё ощутимее. Голос Ит зазвучал так внезапно, что я уронил наш единственный фонарь. Он был неестественно, пугающе громким, а гулкое эхо создавало ощущение, что голос звучит отовсюду одновременно. Непонятные гортанные слова, произносимые на давно забытом языке могущественных магических созданий, вызывали благоговейное содрогание и ужас, проникающий до костей. От них веяло замогильным холодом. Я понятия не имею, что ты делаешь, Ит, но что-то подсказывает мне, что это тёмное, запретное, непростительное колдовство. Сверху словно расступились тучи, и непроглядный мрак немного рассеялся под натиском багрового света. Гигантское строение содрогалось до основания. Слова Итшихи слились в мрачный нечленораздельный вой.