- Мне нельзя надолго отлучаться из смотровой, но всё же… Что с вами случилось?!
- Н-на нас напала кровожадная… Льворг-трава… - пробормотал я.
- Не слышал о такой! – озабочено промолвил Прют, - но почему вы не в Командоргарте? Неужели, что-то случилось с пароходом?
- Если и случилось, то уже после того, как мы с него сошли, и нам об этом ничего не известно. Нам нельзя в столицу, потому что… Мне угрожает серьёзная опасность.
- Что ты натворил? – поинтересовался он.
- Ничего такого… Ну, кроме того, что связался с одним демоном.
- Фигурально выражаясь?
- Буквально, к сожалению, - вздохнула Сэм.
- Но последних демонов уничтожили ещё когда Меерланд только стал Империей!
- Значит, не всех.
Смотритель внимательно вгляделся в моё лицо. Не знаю, заметил ли он, что я изменился, но в глазах его промелькнула угрюмая тень.
- И что вы теперь планируете делать?
Я рассказал ему, как в Сэм вселилась некая Сирена, и порекомендовала нам обратиться за помощью к командору Куберту.
- Она сказала, что Вам известно, где его найти.
- Я много имперских шпионов перевидал на своём веку… - задумчиво начал он, - и могу дать руку на отсечение, что вы не из них. Слишком уж простодушны и не от мира сего. Вряд ли вы настолько гениальные актёры, что можете разыграть такую неподдельную наивность. Вы уверены, что это была именно Сирена?
- Она представилась так.
- Я уверен, командора это заинтересует. Он знаком с этим духом. Лет восемь назад, когда никакой мятежной армии ещё не существовало, и я ещё не женился на Шильде, они даже побывали здесь, на этом самом маяке. Вот что, небольшое судно регулярно проходит за теми скалами, из-за которых вы пришли в день нашего знакомства. Вам повезло – оно как раз будет здесь через пару часов. Я подам сигнал, чтобы оно ненадолго остановилось. Этот корабль и отвезёт вас на Коппергарт. Но придётся поторопиться!
Мне лично в тот момент совершенно не улыбалась перспектива куда-то торопиться, но кто знает, когда следующее судно бунтовщиков окажется поблизости! Мы сердечно поблагодарили Прюта, но тут Сэмми спохватилась:
- Там же скоротопы!
- Они охотятся только днём! – успокоил нас смотритель маяка.
- Уже светает, - заметил я.
- Значит, поторопитесь вдвойне.
На это я не нашёлся что ответить, Прют вернул нам немного просушенный пуховик и выдал ещё один, тоже довольно потрёпанный. Всё-таки, семья смотрителя не обладала бесконечным запасом тёплой одежды, чтобы выдавать её не в меру простодушным иномирцам. Попрощавшись с Прютом и передав привет Шильде, мы вышли на мороз и потрусили к скалам, настолько быстро, насколько позволяли наши измученные тела.
Обойдя гряду, мы увидели приближающийся корабль. Он действительно казался совсем небольшим. Круг света от маяка упал на лёд перед судном и дважды мигнул. Оно остановилось. Это было очень кстати, потому что среди скал показались знакомые массивные туши. Экипаж корабля явно не планировал брать пассажиров, поэтому все члены команды были весьма удивлены.
- Мы должны увидеть командора Куберта, - заявила Сэм.
- Мы можем сообщить кое-что интересное о Сирене, - добавил я.
- Это ещё кто?
- Его давняя знакомая, полагаю, - неуверенно ответил я. Я ожидал совсем другой реакции.
- Если что, мы позаботимся о том, чтобы вы никому не наболтали лишнего. Залезайте, пока сюда не сбежались скоротопы.
Мы поднялись на палубу, а затем спустились в общую каюту. Нам любезно предоставили два свободных гамака, и Сэм тут же уснула. Мои глаза тоже слипались, так что я предоставил этому неприметному судёнышку вести нас хоть на край света.
По словам матросов, поездка займёт не более двух недель.
Однажды, в середине второй недели, мы услышали с верхней палубы изумлённые возгласы матросов. Весь экипаж, состоящий из восьми человек, столпился на палубе и всматривался в небо. Я проследила за их взглядом и заметила, что облака имеют противный грязно-розовый оттенок, словно кто-то пролил разбавленный вишнёвый сок на пыльную простыню.
- Который час? – спросила я.
- Полдень примерно, - ответил кто-то из матросов, - рановато для заката, если ты об этом.