— Не знаю. Этого не знает ни кто. К лагерю есть еще две дороги, одна через лесной массив Балабановский, а другая через гору Алмаз.
Мне уже он стал безразличен. Я отдернул кинжал от горла.
— Капитан, если вам что то надо выяснить еще, допрашивайте дальше. Сержант, — маню пальцем Круглову, — отойдем в сторону.
Мы идем в темноту леса и останавливаемся, держа в поле зрения огонек костра.
— Наташа, — я так впервые назвал ее, — не знаю, как сложится обстановка, но может случится всякое, совсем не предвиденное. Если мы не сможем уничтожить банду, то ты должна уничтожить главаря. Вся надежда тогда будет на тебя.
— Я это догадываюсь. Я слышала, как вы допрашивали пленного и поняла, что никто из нас не знает, как выглядит этот бандюга, поэтому буду стрелять в того, кто покажется мне главным.
— Правильно. У него есть еще одна страшная примета. Он любит устраивать публичные казни и сам приводит приговор в исполнение. Так, подойдет к несчастному, небрежно полоснет по горлу ножичком или играючи разнесет мозги из пистолета. Так что, если не сможешь разобраться, кто из них старший, стреляй того, кто будет палачом.
— Вот, сволочь.
— Хочу тебя предупредить, будь осторожна… мне кажется капитан Симаков, что то нам не договаривает.
— Я ему тоже не доверяю. Вы с сержантом всю черновую работу делаете, а он приходит на все готовенькое и гадок, ой как гадок… Зачем его нам подсунули?
— Еще не разобрался.
— Я буду с ним очень внимательна.
— Вот и хорошо. Пошли обратно…
У костра на бревне сидит Симаков, я не вижу ни пленных, ни Степанова.
— А где остальные? — спрашиваю его.
— Я приказал сержанту их убрать.
— Но я это вам не приказывал.
При всплесках огня от костра вижу, как с ненавистью на меня посмотрел капитан.
— Лейтенант, я здесь еще и от федеральной службы и должен решать задачи поставленные передо мной управлением. Сбор информации, это моя основная задача, ваша — все остальное. Вы сами отдали мне пленных и я, получив от них все что нужно, решил их ликвидировать. Кстати, вы сами в предварительном разговоре, хотели сделать то же самое.
— Хотел, но я всегда уважал единоначалие. Сейчас я вам сделал замечание, а в дальнейшем… еще раз будете самовольничать — расстреляю.
Сзади, как тень возник Степанов.
— Я все выполнил, товарищ капитан.
Наша группа идет по лесистому откосу, где-то внизу, в метрах восемьсот, параллельно нам, кривляется ручей и похоже, движется отряд из девяти человек.
Это настоящий лагерь. В крутом склоне, у берега ручья, вырыто восемь пещер, входы их прикрыты одеялами. Я предположил, что здесь около сорока человек. Прибывшая группа Салладина, уже растворилась среди местных бандитов, это я определил по пленному, которого привязали к сухому дереву у ручья. Мы слишком далеко от лагеря, просматриваем его плохо, из-за мешающих деревьев, и поэтому предполагаем, что секреты все же есть и они где-то выставлены по периметру лагеря. Пока Степанов на стреме, Симаков, я и Круглова, забрались за вывороченное из земли старое дерево, где пытаемся разработать хоть какой-то план действия.
— Я предполагаю, что надо прежде всего связаться со своими, — говорю им.
— К сожалению…, - капитан разводит руками. — Мы не можем связаться со своими. Я проверил радиотелефон, он не работает.
— Как не работает? Когда проверили? Кто вам разрешил это?
— Связь доверили нести мне. Час назад, когда из рюкзака доставали консервы, то я обнаружил, что на лицевой панели радиотелефона вмятина. Попробовал включить, не работает.
— Почему же мне сразу не сообщили?
— Мы так спешили, что не успел…
Я и Круглова смотрят на него, открыв рот. Что это, халатность или умышленный ход? Наконец, я пришел в себя.
— Дайте телефон.
Симаков вытаскивает радиотелефон и подает мне. Действительно, на лицевой панели рядом с кнопочками глубокая вмятина, похоже от консервной банки. Пытаюсь включить, но не красного огонька, ни звука зуммера, нет.
— Отвертку, у кого есть отвертка?
Симаков жмет плечами, Круглова растеряно мотает головой.
— Черт, черт… Этого не может быть. Чтобы так вмять, нужно двинуть по нему что есть силы.
— Вы что, подозреваете меня? Что я это сделал умышленно? Да как вы смели так подумать, товарищ старший лейтенант.
— Смел. И мне кажется, что это вы сделали нарочно.
— Думайте, что хотите, товарищ старший лейтенант, но вы не имеете права меня так оскорблять. Я вынужден буду доложить об этом по команде. Вы никак не можете понять, что я работаю в ФСБ, а эта служба никогда не делает ничего нарочно. Кстати, у нас была возможность иметь связь. Если бы вы не приказали уничтожить мобильные телефоны, которые мы захватили под Анджели, то давно бы связались со своими.