Выбрать главу

Когда маленький отряд приземлился в столице, Глинда не спала. Волшебница уже знала, что её подопечная вернется с провалом. Озма умудрилась упустить мощнейший источник силы Торна, тысячелетиями дремавший на восточном побережье. В случае успеха, владея волшебством первого удара посоха, Озма становилась сильнейшей чародейкой на материке. Конечно, были и риски: девочка могла не справиться с волной древней магии, и тогда (разумеется, при условии, что она выживет) ей грозила участь рабыни собственного могущества. Но так ли, в конце концов, важна Озма? Она принесет в Оз невиданную силу, о которой Глинде оставалось только мечтать, и на этом задача юной королевы будет закончена.

Волшебнице хотелось выть от разочарования. У Озмы красные заплаканные глаза, она несет какую-то чушь про льва, тигра и розовые облака, но Глинде нет до этого дела. Другой шанс получить доступ к источникам Торна у неё вряд ли будет. И вместо древнего, сокрушающего волшебства у неё по-прежнему есть лишь диковинная книга и девочка, податливая и наивная королева страны Оз.

***

Как и год назад, Нанде хочется бежать из дворца. Забрать принцессу, увезти её куда-то в тихое место, где дворцовые интриги больше их не потревожат. Нанде хочется засыпать и просыпаться спокойно, с уверенностью в наступающем дне, не гадая каждый раз, какие потрясения готовит им жизнь сегодня. Не видеть больше ни дворец, ни Эвну. В своих мыслях Нанда ведет принцессу на корабль, отправляющийся на Саламандровы острова. Там их никто не достанет.

Последнее время эта мысль не казалась Нанде такой уж дикой. Вопрос лишь в том, чтобы найти корабль и команду, готовую отправиться в столь далекое плавание. Здесь, в Эвне, женщину с островов не ждет больше ничего хорошего.

Орес Нао, которому принцесса была обязана происходящим в стране, покинул Эвну ещё до того, как в городе развернулись основные беспорядки. Через несколько дней после отъезда из столицы юной волшебницы Озмы по стране поползли слухи, что королева Эвьен с детьми, освобожденные из гномьего плена, возвращаются в Эвну. Нанда боялась Ореса и искренне его ненавидела, но если выбирать между ним и Эвьен, то Нанда, несомненно, выбрала бы советника. Для принцессы Лангвидэр он был меньшим из двух зол.

Однако право руководить принцессой Ореса больше не интересует. Он ждёт, пока в столицу приедет Эвьен, и уже тогда вернется из своего временного штаба в Кенцане. Принцессу Лангвидэр нужно вывезти из дворца до того, как Эвьен пересечет границу округа. Придя к такому выводу, Нанда решительно направилась к госпоже.

Лангвидэр сидела перед большим зеркалом в будуаре и рассматривала своё отражение. Каждое новое лицо принцессы очаровательно, и Нанда уже почти не вздрагивает, видя перерубленную шею, на которой каждый день по несколько раз меняются головы. Разные оттенки кожи, разные глаза и прически… Тридцать ящиков принцессы Лангвидэр. На звук шагов женщина не обернулась, взгляд её по-прежнему приковывало отражение в зеркале. Головы – единственное украшение, которое её интересовало.

- Госпожа…

Лангвидэр манит Нанду к себе, девушка неуверенно подходит. Чёрные кудряшки непослушно топорщатся, падают на лоб, Нанда смущенно убирает их рукой. Лангвидэр смотрит на неё в зеркало.

- А где тот капор с лентами, Нанда?

Служанке кажется, что Лангвидэр улыбается. Капор с лентами – единственное, что ещё напоминало Нанде о той, настоящей.

- Тигр королевы Озмы его порвал, - призналась девушка и снова смущенно зачесала волосы со лба. – Но он уже получил по заслугам, моя госпожа. А ленты… я пришью.

- Умница.

Нанда опускается на колени, принцесса медленно перебирает пальцами её волосы. Служанка едва сдерживает слезы, но сейчас ей нужно быть твердой.

- Госпожа, нам нужно уехать.

- Куда? – принцессе не интересно. Она спрашивает скорее машинально, и голос её похож на монотонное бормотание Тик-Тока.

- На вашу родину. На Саламандровы острова. Госпожа, необходимо это сделать как можно скорее. Королева Эвьен скоро будет в городе.

- А где Орес?

- В Кенцане. Вряд ли вы снова его увидите.

- Хорошо, - задумчиво тянет принцесса. – Он отвлекал меня и заставлял править этим глупым королевством. А я хочу смотреть в зеркало и любоваться собой. Мне же идет эта голова, правда?

- Да, госпожа. Но у вас будет время на корабле. Я прикажу сделать в вашей каюте зеркальные стены и зеркальный потолок. Мы возьмем все ваши головы, и никто не будет вас отвлекать. Вы сможете смотреть на себя столько, сколько вам захочется.

- Тогда я согласна. Я не хочу быть принцессой этой страны. Здесь все только и делают, что мешают.

У неё безразличные, мертвые глаза. Нанда сглатывает комок в горле и целует принцессе руку.

- Вы подождете до вечера? Я должна договориться с командой.

- Я жду.

Лангвидэр может сидеть неподвижно часами. Её отражения множатся в зеркалах – зеркальные двери, зеркальные потолки. Лишь самые красивые девушки королевства удостаиваются чести отдать Лангвидэр свои головы. Нанда закутывается в плащ, набрасывает на голову капюшон и бежит в город.

Эвна выглядит покинутой. Редкие прохожие опасливо оглядываются, пытаясь как можно скорее скрыться во дворах. На то, чтобы разыскать сына адмирала Меремаха, у девушки уходит несколько часов. Кровавый рассвет над столицей, когда были схвачены десятки высших офицеров, забрал и жизнь командующего Армадой.

Его сын не покинул Эвну с теми, кто отправился на Пингарэ. Именно молодой офицер должен стать одним из заключительных звеньев в цепи истории принцессы Лангвидэр.

Нанда говорит с ним тихо, не поднимая головы. Он подавлен, однако не сломан, и, в отличие от многих в цветущей Эвне, он понимает роль своего отца в жизни женщины с островов. Меремах привез будущую принцессу в Эвну – и кто, как не его сын, отправит её обратно. Одну или с тридцатью головами – это уже не играет роли. Нанда просит снарядить корабль.

От Эвны до Пингарэ – четыре дня, от Пингарэ до Саламандровых островов – неделя. Далекое и опасное плавание в бескрайнем океане, где нет спасения от пиратов. Но Нанда готова рискнуть жизнью, чтобы привезти принцессу на родную землю. Туда, где небо не похоже на клетку, где со всех сторон острова окружает океан Нонестика и крошечные клочки суши кажутся игрушками в его волнах. Если они не успеют покинуть Эвну до приезда королевы, спасения им уже не будет. Ни принцессе, ни её служанке – Нанда не сомневается, что Эвьен повелит разлучить их, и девушка больше никогда не увидит свою госпожу. Эвьен было мало одной казни, теперь она придумает что-то более изощренное. Нанда не хочет знать, что именно.

- Адмирал Меремах привез её в Эвну, - шепчет служанка, и по её щекам катятся слёзы. Привез подарок королю Эволдо.

- Адмирала Меремаха больше нет в живых.

Затихшая Эвна шелестит листвой. Теперь путь в порт пролегает через разрушенные сгоревшие кварталы. То, что не уничтожено взрывами и пожарами, вынесли мародеры. За свою короткую жизнь Нанда никогда не видела Эвну такой.

- Золотая Армада отдаст принцессе последний долг. На рассвете выходим в океан.

Обратно во дворец Нанда мчалась, словно на крыльях. Они успеют. Она наймет экипаж, чтобы отвезти принцессу в порт, и, когда Эвьен войдет в город, Лангвидэр здесь уже не будет. На корабле Золотой Армады в эвийскую столицу привезли женщину с островов, на нём же повезут прочь её, мертвую. Но Нанда чувствовала, что она обязана это сделать. Ради госпожи, ради её разрушенной жизни. Не такой была та, настоящая, когда первый раз ступила на землю материка. И противоестественное существование, в котором её поддерживали целый год, однажды должно закончиться.

У входа в пристройку, где жил алхимик Его величества, Нанду остановил какой-то человек. Приглядевшись, девушка с трудом узнала бывшего камердинера Эволдо. Вскоре после смерти повелителя тот бесследно исчез из дворца и с тех пор тоже негласно считался покойным.

- Я пришел к тебе, девочка.

В руках у него закрытый ящик, и рука на крышке заметно дрожит.

- Старый шарлатан, провались он к гномам… умер в Вей-Вамаре. Сегодня приехали гонцы. Его смерть снимает с меня обет молчания. Возьми, девочка. Я её забрал… я возвращаю.

Нанда не успевает опомниться, как ящик оказывается в её руках. Она лишь растерянно кивает, и мужчина, не говоря больше ни слова, уходит. У Нанды чувство, словно она встретилась с призраком. Полированная поверхность ящика блестит на солнце. Уже в покоях принцессы девушка решается его открыть – и не может сдержать вскрика. Из ящика, усыпанная засохшими цветами, на неё смотрит забальзамированная голова Лангвидэр. У неё стеклянные глаза, обрубок шеи скрывается в ворохе цветов, длинные волосы заплетены в причудливую косу. Такой в последние свои минуты её видел король Эволдо. Нанда падает на колени перед ящиком, не решается протянуть руку и коснуться неподвижного лица, боится, что голова принцессы исчезнет.