— Как поживаете? — спросил он с сильным ирландским акцентом.
— Это Фергюс Хэннон. Фергюс, познакомься с Одеттой Филдинг. — Калум со значением посмотрел сначала на ирландца, а потом на женщину, как бы говоря: «Фергюс, вот твой будущий босс».
— Вау! — с восхищением воскликнул Ферди, упираясь взглядом в необъятную грудь Одетты. — Похоже, эта работенка придется мне по вкусу.
Одетта покраснела, но не от смущения, а от гнева. Повернувшись к Калуму, она, не обращая на Ферди внимания, воскликнула:
— Ты же обещал сосватать мне Флориана Этуаля, а вместо этого привел какого-то алкаша!
Ферди, наслушавшийся от Флориана всякого, ни в малейшей степени не чувствовал себя обиженным.
— Я в течение рабочего дня обычно не пью, — соврал он. — Просто разволновался перед встречей, вот и решил пропустить пару рюмочек — исключительно для того, чтобы успокоить нервы.
— «Пару рюмочек»! — передразнила его Одетта. — Да вы их дюжину пропустили, не меньше.
— Именно это я и имел в виду. «Пару дюжин», хотел я сказать. — Продолжая все также безмятежно улыбаться, Ферди заговорщицки ей подмигнул. Однако, заметив в глазах Одетты гнев, поторопился добавить: — Шутка! Так когда мне лучше всего к вам наведаться? Может, в четверг? Тогда и обговорим меню. Вместе с Калумом.
— Я все оставляю на усмотрение Одетты, — заявил Калум, похлопав ее по коленке.
Опять он увиливает! Определенно, с ним что-то происходит. Одетта не могла пока взять в толк, что это ей сулит — дурное или хорошее.
— Прошу меня извинить, но Калум, похоже, ввел вас в заблуждение. Вопрос о том, кому быть шеф-поваром в «РО», еще не решен. Прежде чем обсуждать с вами меню, мне бы хотелось побольше о вас узнать…
Почувствовав, как рука Калума легла ей на бедро, она смешалась и замолчала. Калум же, каким-то шестым чувством уловив ее смущение, одарил ее своей зубастой улыбкой и сказал:
— Доверься мне, сестричка. Ферди и впрямь чертовски хороший повар. К тому же он молод и талантлив. А натаскивал его не кто-нибудь, а Флориан. Так что лучше шефа, чем Ферди, тебе не найти.
Когда Калум смотрел с таким умильным видом, спорить с ним было просто невозможно. Одетта не могла понять, как это у него получается, но он прямо-таки ее завораживал.
— Ладно, уговорил. — Она с трудом отвела взгляд от его серых глаз-щелочек и посмотрела на Ферди. — Приходите в клуб на этой неделе.
— Значит, договорились? Отлично. — Ферди глянул на часы и, виновато улыбаясь, произнес: — А теперь, с вашего позволения, я исчезаю. Кстати, не дадите ли мне аванс? В залог, так сказать, будущего сотрудничества?
Одетта открыла было рот, чтобы с ним заспорить, но Калум уже потянулся к бумажнику. Вытащив пачку пятидесятифунтовых банкнот, он вручил ее Ферди.
— Это тебе, приятель. Только не трать все сразу.
— Мерси за щедрость. — Глаза Ферди хищно блеснули.
— Я пойду с тобой, приятель. Мне пора. — И Калум стал застегивать на себе куртку.
— Подожди! — Одетте хотелось любой ценой задержать Калума хотя бы на минуту. — Давай закажем выпивку и поговорим. Нам необходимо обсудить важные вещи.
— Никак не могу, очень тороплюсь. — Он уже направлялся к выходу. Потом, на мгновение остановившись, спросил: — Скажи, ты сегодня вечером будешь дома?
— Да, — ответила она, понимая, что он сейчас пообещает ей позвонить, а после, как водится, об этом своем обещании забудет.
— В таком случае вечерком я к тебе загляну. Пора уже увидеть твои роскошные апартаменты, — сказал Калум и, подмигнув ей своим морщинистым веком, пересек зал и вслед за Ферди скрылся в дверях.
Предложение Саскии заняться дизайном и оформлением «РО» особого энтузиазма у Стэна не вызвало.
— Я, конечно, Одетту уважаю и все такое, но у меня мастерская, а не благотворительный фонд.
— Да заплатит она тебе, заплатит, — сказала Саския с уверенностью, которой не испытывала. — Ты сейчас не о деньгах, ты думай о другом. О том, к примеру, какую сделаешь себе рекламу, если оформишь это место. Там будет собираться весь лондонский бомонд, а это значит, что все эти богатые и знаменитые люди будут каждый день пялиться на твои работы. А журналисты? Они о тебе во всех газетах раструбят!
Неожиданно Саския поняла, как ей уломать Стэна согласиться на ее предложение.
— Между прочим, «РО» должны были оформлять братья Леонард, но в самый последний момент что-то там у них не заладилось.
— Это почему же? — навострил уши Стэн. Он давно уже ревниво следил за успехами братьев Леонард и мечтал добиться такой же, как у них, известности.
— Партнер Одетты был не в восторге от их проекта, — неуверенно ответила Саския. — Кажется, он показался ему слишком прилизанным.
— Ха! — довольно гоготнул Стэн. — Я же говорил тебе, что и они со временем обуржуазятся. Все продались, все, даже самые лучшие. Один я против компромиссов. Потому-то они и процветают, а я — нет.
— Это точно, — сказала Саския с иронией. По счастью, Стэн этого не заметил. — Ну так вот: я предоставляю тебе отличную возможность доказать, что ты — враг всяческих компромиссов. В сущности, тебе дается карт-бланш — делай что хочешь!
— Ты серьезно? — оживился Стэн. — Я и в самом деле смогу оформить вертепчик Одетты, как мне заблагорассудится?
— Сможешь, дорогой, — проворковала Саския, погладив его по лохматой голове.
— Странно. Как-то это не в духе Одетты. — Стэн со скептическим видом посмотрел на невесту. — Судя по всему, она сейчас в цейтноте — вот и пускается во все тяжкие. Ты уверена, что она одобрит мое творчество?
Саския кивнула. По ее мнению, даже студент художественной школы справился бы с работой лучше миляги Мориса, а Стэн был талантлив, очень талантлив и к тому же являлся старинным приятелем Одетты.
Да, работы Стэна бывали подчас слишком новаторскими — это как минимум, но Саския полагала, что он, оформляя «РО», вряд ли станет ниспровергать основы и совершать революцию в искусстве.
Одетта была вне себя от волнения. Она приняла горячую ванну, побрила ноги, натерла тело кремом и тщательно почистила зубы. Потом надела брюки и топ из мягчайшего кашемира, разожгла камин и включила медленную музыку.
Она поставила охлаждаться шампанское и пиво — знала, что Калум всем напиткам предпочитает «Перони». Она перестелила постель и зажгла ароматические свечи. Они различались по запаху и обладали разными свойствами — возбуждали чувственность, вызывали легкую эйфорию, расслабляли или, наоборот, заряжали энергией. Одетта с минуту подумала, какие зажечь, и, так и не придя к определенному выводу, махнула рукой и запалила все четыре.
Чтобы ароматическая свеча толщиной в два дюйма догорела до конца, должно было пройти около шести с половиной часов. Одетта сама засекала время и отправилась спать только после того, как угасло пламя последней свечи — той, что обещала «прилив энергии».
Калум так и не приехал. Даже не позвонил. Одетта чувствовала себя одинокой и покинутой. Вот вам и ароматерапия!
6
«Морг» был одним из самых знаменитых и труднодоступных ресторанов в Лондоне. Цены в «Морге» были запредельные, чтобы разобраться в меню, требовались знания полиглота, а также квалификация магистра каких-нибудь чумовых наук вроде криптографии. Официанты относились к посетителям с подчеркнутым пренебрежением, и тем не менее все стремились туда попасть.
Стойка бара представляла собой окованную жестью бесконечной длины толстенную доску, за которой — с одной стороны — располагались работники «Морга», разливая и раздавая напитки, а с другой — посетители, потреблявшие эти напитки из напоминавших химические пробирки сосудов. Эти пробирки-стаканы из-за полукруглого дна приходилось вставлять в специальные держатели вроде лабораторных, чтобы они не опрокинулись.