В ряде документов упоминание аллода сопровождается глухими отсылками к leges romanae[3746], не говоря уже об утверждениях, что данное имущество перешло к данному участнику сделки от родителей или других родственников "по закону"[3747], каковым в Средиземноморской Франции, особенно в Провансе, почти всегда был римский закон. Показательно и то, что живущие по римскому праву евреи также называют свою землю аллодом[3748].
Как правило, термин alodis понимается как аналог термину proprietas и другим римским терминам и выражениям, обозначающим наиболее полное имущественное право[3749]. Но нередко аллодом названа земля, безусловно, не являющаяся собственностью данного лица: так можно было охарактеризовать и феодальное, и даже крестьянское держание. Показательно, что многие аллоды платят типичные крестьянские повинности[3750]. Эту особенность южнофранцузской и каталонской терминологии отметил более века назад Ж.-О. Брютай, позднее о ней писали Р. Бутрюш, Л.Т. Мильская и П. Боннасси, совсем недавно — А. Фальк-Вер[3751], и можно только дивиться тому, что представление о Южной Франции как о "стране аллодов", иногда даже с германской подоплекой, все еще живо.
Гораздо более серьезные последствия для изучаемого региона имело укоренение института феода. Этому вопросу посвящена огромная и все разрастающаяся литература; для большинства цитированных выше монографий и диссертаций 70-х, 80-х и 90-х годов он является одним из центральных. Постоянным интересом к институту феода отмечены и конференции последних лет, в частности, в Конке (1998 г.) и в Сполето (1999 г.). Однако этот тот случай, когда обилие публикаций не позволяет ограничиться конспективным изложением преобладающих идей.
В трактовке феода различимы две основные историографические традиции. Первая, все менее влиятельная, осмысливает феод в категориях римского частного права, в целом повторяя положения историко-юридической науки XIX в. Так, Ф.-Л. Гансхоф сближает феод с узуфруктом, П. Урлиак и Э. Манью-Нортье, еще решительнее, — с владением[3752]. Другая традиция отрицает саму возможность применения к феоду понятий частного вещного права, видит в нем институт публичного права и описывает его в таких понятиях, как "власть", "договор", "служба", "доход" и т. д. Ее генезис более сложен и связан как с наследием февдистов, так и с культурно-антропологическими и социологическими теориями нашего времени; из историков прежних поколений следует назвать Ж. Флака и М. Блока. Сегодня именно эта традиция задает в историографии тон; ее придерживались Ж. Дюби и Ж.-Ф. Лемаринье, в наши дни — К. Амадо, П. Боннасси, Э. Дебакс, Ж.-П. Поли, их последовательный оппонент Д. Бартелеми, многие другие французские историки. Ее сторонники составляют большинство и в других странах, особенно в США и в Каталонии.
Первый подход следует признать несостоятельным, по определению. Истолкование юридических институтов одного общества в категориях другого допустимо лишь в порядке предварительного знакомства, на том этапе изучения предмета, который трудно признать научным. Поэтому внимание следует сосредоточить на втором подходе, тем более, что он сформировался в результате критического преодоления первого. Кстати, он считается настолько само собой разумеющимся, что в публикациях его толком не аргументируют, и понять, что к чему можно лишь путем дотошных расспросов.
3746
Apt, 59 (a. 1006): Auctoritas jubet ecclesiastica et lex precepit romana, ut quicumque vult rem suam in alterius infundere potestatem, per tesatamentum scriptionis eam transfunat… facio donationem ex parte mei alodis; 62 (a. 1019); Marseille, 183 (a. 1035); 357 (a. 1066); Lérins, I, 31 (s. XI), etc. В этом же контексте нередко фигурируют термины
3747
Marseille, 607 (а. 1043): dono tibi aliquit de hereditate mea, qui michi legibus obvenit, tuo maso ad alodem; Apt, 69 (a. 1032–1048): auctoritas enim jubet ecclesiastica et lex continet ut quicumque res suas in alicujus potestatem transfundere voluerit… facimus tibi per nomen alode… Тем самым подчеркивалось, что сделка совершена с соблюдением публичной процедуры. См.:
3749
Testamentum Abbonis, 8, 16; HGL, V, 25 (a. 899): placuit celsitudini nostrae… cuidam fideli… Stephano quasdam res in jure proprietatis suae largire et nostra liberalitate in alodem perpetualiter habendum concedere; Nimes, 14 (a. 912): dono… aliquid de proprietate mea, qui michi ex alode parentorum obvenit; Eixalada-Cuixà, 70 (a. 947): ad alaudem proprietatis nostre, etc.
3750
Nimes, 105 (а. 1009): de ipso alode… solvat pro censo; Marseille, 99 (ca. 1025): tasca de ipso alode; Nice, 5 (ca. 1070): de ipsos aloderios unam medietatem; Conques, 240 (a. 10651087): censum alodarium. Cf.: Marseille, 543 (s. XI): реестр повинностей.
3751
3752