Выбрать главу

Роль личных связей между сеньорами и вассалами в конституировании феодальной собственности была исключительно велика. Выстроенная на их основе система взаимных обязательств способствовала укреплению нового представления об обладании имуществом. Независимо от того, какие именно лексические средства использовались для выражения этого представления, нормой южнофранцузского общества IX–XI вв. постепенно становится обладание имуществом на определенных условиях — в этом суть.

Осмысление этого явления, чуждого не только классическому, но и вульгарному римскому праву, представляло для юристов и писцов изучаемой эпохи серьезное затруднение. С точки зрения римского права, собственность, обставленная выполнением каких-то условий перед частным лицом, — нонсенс, противоречие в определении, и средневековое южнофранцузское право, выросшее из римского и перенявшее его инструментарий, это представление никогда полностью не преодолело.

Документы X–XI вв. не оставляют сомнения в том, что феод не считался собственностью, во всяком случае, рассматривался как имущество, принципиально отличное от аллода или proprietas[3782]. Пожалования иногда представляют собой преобразование феода в аллод[3783]. Сеньоры шли на это главным образом тогда, когда их "верные" желали подарить что-либо из своего феода церкви[3784]. Дарения феодов как таковых, т. е. не превращенных в аллоды, обычно исходят не от их держателей, а от сеньоров этих держателей[3785]. Вместе с тем, налицо настойчивые попытки истолковать феод в других категориях римского вещного права. Больше всего людям той эпохи он напоминал узуфрукт. Многие пожалования являются по сути узуфруктами, но характеризуются как феоды, предоставленные пожизненно, без права отчуждения[3786]. В сходном контексте речь иногда идет о бенефиции[3787]. Традиционная для региона двусмысленность понятия possessio, вероятно, препятствовала осмыслению феода как владения, однако обладание феодом считалось возможным охарактеризовать формулой habere, tenere et possidere[3788], а пожалование земли в феод рассматривалось как ее отчуждение — в отличие от предоставления в крестьянское держание[3789]. Отмечу также сближение понятий fevum и pignus[3790]; похоже, что залог земли был важным инструментом установления феодальных связей, по крайней мере, в привилегированной части общества.

Феод предоставлялся людям разного статуса — не только знатным особам[3791], но и рядовым рыцарям[3792], министериалам[3793] и даже простолюдинам, о которых можно было сказать, что они "обрабатывают свой феод"[3794], например деревенским кузнецам[3795]. Неудивительно, что условия феодального держания сильно разнились. Наряду с верностью, службой и оммажем[3796], в этой связи упоминаются денежные и даже натуральные платежи[3797].

Общепринятого обозначения держателей феодов не существовало. Иногда речь идет ofevales[3798], но так называли и доходы, следуемые с феода[3799]. Столь же двусмыслен несколько более поздний и заметно более редкий термин feudales[3800]. Развести эти значения удалось лишь на рубеже XII–XIII вв., с появлением ученого термина feudatarii[3801]. Статус этих людей весьма своеобразен. Они заключают сделки, в частности, делают дарения в пользу церкви[3802], но и сами выступают объектами дарений со стороны своих сеньоров — в том смысле, что передаются вместе с вверенными им феодами[3803]. Некоторые исследователи видят в fevales не феодалов в привычном смысле слова, а должностных лиц, притом невысокого общественного положения, управляющих виллами, замками и прочими "фисками" графов и других больших сеньоров[3804]. На мой взгляд, столь сильный акцент на публично-правовом характере этой социальной группы не оправдан, но немалая доля истины в этом суждении есть. Во всяком случае, к сколь-нибудь крупным вассалам, будь то держатели феодов или аллодов, термины fevales и feudales не применяются: их именуют homines или fideles.

вернуться

3782

Maguelone, 18 (a. 1096): dimitto in manu Gotafredi Magalonensis episcopi totum fevum qualem habebam de ipso episcopo… ut post mortem meam ipsum feudum in proprietate habeat ipse et successores ejus. Cf.: Marseille, 144 (a. 1097).

вернуться

3783

Marseille, 447 (a. 1038): ego Josfredus comes Provintie… dono… fideli meo Fulchoni, vicecomiti Massilie, et uxore sue Odile aliquid de alode meo… hoc est totum hoc quod tenent ad feus per me ad Sex Furnos dono eis ad proprium alodem.

вернуться

3784

Apt, 87 (a. 1056): si quis… feudum suum dederit, alodium ejusdem ecclesiae esse concedimus; Marseille, 617 (a. 1064–1079): dono licentiam omnibus in castro Monasterii, ut fevum, quod tenent per nos in vita sua, si voluerint Deo donare ad alodem, faciant cum consilio nostro; Lérins, I, 12 (a. 1094): si quis vero in eodem castro vel in eadem valle honorem ab ipso tenebat, sive alodis sive beneficii, supradicto monasterio donare voluerit… ad proprium alodem dono et confirmo.

вернуться

3785

Marseille, 378 (а. 1033): fecimus donationem… de alode nostro… id est duos mansos cum apendiciis eorum, scilicet unum quem excoluit Loterius presbiter, alium quem excoluit Durandus Compositus, quem Nortaldus, fidelis meus, ministralis Bruniole, et, ipso rogante vel consiliante, donamus. Cf.: La Grasse, 143 (a. 1093): de isto fevo nihil possint vendere vel impignorare; Gellone, 241 (a. 1077–1099): dono fevum de castlan; Agde, 295 (a. 1073); 231 (a. 1110).

вернуться

3786

Béziers, 36 (a. 972): donamus tibi… ipsos mansos et ipsas vineas de Sancto Nazario que tu tenes in feo… ista omnia… abeas, teneas et possideas dum vivis et non abeas licentiam vindere, nec donare nec comutare; Lérins, I, 191 (a. 1046–1066): ut dum ego vixero, usum et fructum possideam… et pro fevo teneam. Cf.: Gellone, 82 (a. 1031–1048); 182 (a. 1077–1099); Lézat, 48 (a. 1102–1113), etc.

вернуться

3787

HGL, V, 64 (a. 936, Carcassonne): dum… vixero, teneam et possideam ista vinea ad usus fructuum per beneficium; Nimes, 139 (a. 1043–1060); 201 (a. 1112).

вернуться

3788

Gellone, 358 (a. 1077–1099): fevum habeant, teneant et possideant.

вернуться

3789

Conques, 262 (a. 916): licentiam vero nec potestatem non habeant nec addas nec ulli monachi nec vindere nec concambiare nec beneficiare nec in feo donare; Gellone, 174 (a. 984): ipsum mansum… dare nec vendere, nec alienare, nec a fevum, nec ad alodem… non possit; Aniane, 294 (a. 990–996): si ullus homo donaverit eum a fevo, veniat filius meus et donet 4 denarios ad sanctos et teneat ipsum alodem; Lézat, 1135 (a. 997); 575 (ca. 1010); Nimes, 120 (a. 1020); Aniane, 236 (a. 1039), etc.

вернуться

3790

Béziers, 65 (ca. 1050): non possim dare ad fevum nec per pignoram; Marseille, 686 (a. 1094): sive que ego in proprio habeo, sive que homo aud femina per manum meam, vel fevo vel pignore vel alio quoque modo… alii boni viri qui fevo aud pignore per comitem et per me habent; Gellone, 418 (a. 1077–1099): quicquid de fevalibus vel de pignoribus.

вернуться

3791

HGL, V, 111 (a. 961): alode… quod Raynardus vicecomes Biterrensis habet a feo; 126 (ca. 972): illum fevum quem tenet Isamus vicecomes; Marseille, 447 (a. 1038).

вернуться

3792

Marseille, 376 (a. 1056): excepto uno manso quem olim dederamus ad feus Guamerio caballario; Maguelone, 32 (a. 1109): exceptis feudis militum que de me habent in hoc terminio milites; Lérins, I,200 (a. 1159): militibus in feodum dedit.

вернуться

3793

Marseille, 543 (s. XI): mansum de Petro Barba Bella quem tenet ministerialis ejusdem villae ad fevum.

вернуться

3794

Gellone, 257 (а. 1110): quem fevum visi sunt laborare filii Rainardi de Miliciano. Cf.: Maguelone, 17 (a. 1096); Gellone, 213 (a. 1077–1099); 177 (a. 1101): donat michi domnus abbas Guilelmus fevum quem tenere debeo de manu ejus; 181 (a. 1101); 273 (a. 1101).

вернуться

3795

Marseille, 40 (s. XI): semodiatam de vinea optima, Bemardus faber ad fevum tenet. Cf.: Lérins, I, 297 (a. 1145): excepto consueto beneficio molendinarii.

вернуться

3796

Marseille, 423 (a. 1048–1061): pro fidelitate et servicio… dederunt abbas et monachi… capellaniam… ad beneficium; Maguelone, 42 (a. 1116): propter istum fevum… debemus predicto episcopo et successoribus ejus facere hominium et servicium; Gellone, 511 (a. 1154).

вернуться

3797

Lézat, 1685 (f. s. X): ipsa alode tenebat Duias in beneficio pro XXV sol.; Marseille, 815 (s. XI): de terris de fevo… Guillelmus Rotbai, I modiadam ad servicium et a tasca; Nimes, 201 (a. 1112): ut post obitum meum…infantes mei… habeant istum honorem ad beneficium et donent quartum… canonicis; Gellone, 376 (а. ИЗО): feudum… donat per unumquemque annum sex denarios; Agde, 41 (a. 1153): damus vobis terram suprascriptam per beneficium et de ista terra dabitis nobis tascam integram.

вернуться

3798

Nimes, 113 (a. 1016): comutamus… ad ipso fevale qui tenet ipsa terra aliquid de alode nostro; Gellone, 442 (a. 1033): quicquid… de fevalibus adquirere potueritis; Nimes, 141 (a. 1043–1060); Gellone, 149 (a. 1079); 350 (a. 1093): fevalem qui habet quartum istius mansi et oblias de manu nostra; Maguelone, 18 (a. 1096): fevum qualem habebam de ipso episcopo… et de me fevales ipsam villam et ipsum feudum habent.

вернуться

3799

Gellone, 463 (a. 1106); 204 (a. 1116); 304 (a. 1118); 469 (a. 1106–1120): cum boschis, cum pascuis, cum fevali et cum omni censu et usaticum; 532 (a. 1156): cum usaticis et fevalibus et omnibus ad eundem honorem pertinentibus.

вернуться

3800

Marseille, 990 (a. 1146): albeigos et justicias faceret et feudales suos sibi auferret; Gellone, 544 (a. 1212): que alii feudales tenebant ab eis.

вернуться

3801

Gellone, 511 (a. 1154): quas feudatarii ab eo habeant; Marseille, 223 (a. 1182): feudatarii milites; Agde, 6 (a. 1187): feuda omnia et omnes feudatarios, etc. Cp. более ранний и не получивший распространения термин fevatarius: Liber Feudorum Maior, 693 (a. 1035, Cerdagne); Lézat, 1366 (a. 1180); 1472 (a. 1191).

вернуться

3802

Gellone, 431 (a. 1107).

вернуться

3803

Gellone, 419 (a. 1115): donamus fevales illos, Bemardum scilicet et fratres suos de la Rocha Brunenc, ut ab odiemo die teneant cartum de majori mansu, quod est in villa Selvenciacho, de manu prioris, et per unumquemque annum receptum cum quinque militibus et imo serviente abeat prior in supradictos fevales.

вернуться

3804

Magnou-Nortier Е. La société…, р. 229–230; Débax H. Structures féodales…, p. 379–381.