В X и даже в XI в. феод часто представлял собой пожалование фискальных или приравненных к ним церковных земель и доходов с них[3805]. Особый интерес представляет формулировка "куриальный аллод, который в просторечии называется феодальным", встретившаяся в грамоте графа Безалу в пользу руссильонского аббатства Арль-сюр-Тек[3806]. Отмечу также уподобления феода "публичному цензу", известные, впрочем, лишь по каталонским документам[3807]. По наблюдениям Э. Манью-Нортье, в Септимании и Каталонии вплоть до второй четверти XI в. феодом именуются исключительно пожалования графов и виконтов, и этот ее вывод, в отличие от многих других, разделяется большинством современных исследователей. В дальнейшем, однако, институт феода получает распространение и среди частных лиц, а также церковных учреждений, причем в числе тех, кто держал от них феоды, мы встречаем и представителей знати, например виконтов Марселя и сеньоров Монпелье[3808].
Южнофранцузский феод — явление сложное и противоречивое. Не всегда можно понять даже его отличие от аллода[3809]. Иногда феодом называется доход, получаемый с земельного владения, которое в таком случае может квалифицироваться как аллод[3810]. В аналогичном значении в XI–XII вв. порой используется и термин "бенефиций"[3811]. При этом объектом феодального пожалования выступают доходы самого разного происхождения, в том числе торговая пошлина[3812], приходская церковь[3813] — в этом случае иногда говорили о fevum presbiteralis[3814], иначе о fevum ecclesiasticum[3815], — и другие объекты публично-правового характера, особенно любезные современной историографии. Однако с XI в. феод чаще выражался в праве на получение определенной сеньориальной повинности, например десятины[3816], альберга[3817], чинша[3818], а также юридически не идентифицированных платежей[3819].
Особо следует подчеркнуть, что, вопреки преобладающим сегодня представлениям, феод — это не только доход с земельного объекта, но и сам земельный объект, локализованный в пространстве и имеющий географическое название, причем так обстоит дело уже в конце каролингской эпохи[3820]. В феод, как и в бенефиций, передаются виллы, мансы, поля, виноградники и т. д.[3821] То обстоятельство, что речь идет не об абстрактном праве на имущество, сравнимом с титулом собственности, а прежде всего о праве на извлечение из него дохода, не должно вводить в заблуждение. Выражения типа: "все, что имею на территории этой виллы"[3822] могут означать как "все земли", так и "все доходы" — например, причитающиеся данному человеку повинности публичного происхождения, лежащие на всей вилле, а также сочетание этих земель и доходов. Такое сочетание — действительно, отличительная черта средневековья, но в самом акценте на извлечении дохода нет ничего специфически средневекового, он характерен и для античной, и для капиталистической формы собственности. Приведенные выше рассуждения римских юристов о различении субъекта права собственности и субъекта права владения были призваны пояснить суть этих двух институтов, но никак не охарактеризовать экономико-юридическую структуру общества: в реальной жизни владелец и собственник, по большей части, совпадали. В средние века расщепление прав на одно и то же земельное имущество приняло гораздо большие масштабы, кроме того, массовое распространение получила приватизация доходов публично-правового происхождения. Это существенно затемняет общую картину развития земельной собственности, но не может служить основанием для "развода" феодальных отношений с поземельными. Их разграничение уместно на стадии анализа; синтез предполагает рассмотрение их в единой системе.
3805
Так, около 1035 г. граф Каркассона жалует своему единоутробному брату в феод (
3806
Coll. Moreau, t. XVIII, f. 45 (а. 1007): EgoBemardus comes dono… cenobio Arniensi functionem vel censum sive pascuatticho quod illi homines qui manent in Rio Ferrario sive alii que infra terminos de predicta valle habent alodem curialem quem vulgo dicitur fevalem, talem censum quod illi homines vel feminas hodie donant aut donare debent per directum a me… aut ad ullum hominem per vocem comitatem. Комментарий:
3807
3808
Соответственно: Marseille, 82 (a. 1058); Maguelone, 38 (a. 1114). См. также: HGL, V, 278 (a. 1067); 402 (ca. 1098).
3809
HGL, V, 111 (a. 961): in tali vero ratione quod teneat ipso castello et ipso feo Amaldus et Isamus, quod habent de ipso alode, si tale forsfactum non faciunt in contra unum, de quod ipso feo habere non debeant; Lérins, I, 155 (a. 1056): dono… medietatem terris meis quas in alode et in feodo habeo… et istum meum totum alodem in omnibus et integro dono; Nonenque, 35 (a. 1190): dono vobis in perpetuum totum alode quod habeo in illo terminio videlicet totum feodum quod fuit Petri Berengarii.
3810
Marseille, 732 (а. 1075): omnem honorem meuin, totum scilicet alodium atque fevum quod habeo in toto territorio castelli; La Grasse, 117 (a. 1076); Gellone, 156 (a. 1100–1102): dono… medietatem mansi de La Pausa, cum omnibus ad mansum pertinentibus, alodem et fevum; Agde, 18 (a. 1137): totum illum alodem quem habeo in manso Bemardi Gagoni; Bonnecombe, 269.4 (a. 1188): alodium et feudum mansi de Vilar.
3811
Aniane, 214 (a. 1036–1061): comparavit beneficio de isto campo; Marseille, 145 (ca. 1090): sciendum quia in his vineis dono solummodo beneficium; Gellone, 440 (a. 1126): mansum ecclesiasticum… cum omni censu qui inde exire debet, scilicet quartum et omne beneficium et omnem decimam…
3812
Béziers, 83 (a. 1080): donamus… ad fevum totum ipsum tabematicum, quod habemus… in alode Sancti Nazarii, quod est foras portale de ipso mercato.
3813
HGL, V, 243 (a. 1055, Moissac): medietatem ecclesiae… quam ego per manum supradictorum seniorum meorum jure fevi tenui; Marseille, 86 (a. 1072); Gellone, 276 (a. 1098); 214 (a. 1060–1108): donamus… ecclesiam in nostro beneficio.
3814
Lérins, I, 269 (a. 1046–1052): concedimus ecclesiam sancti Justi… sicut Stephanus presbiter habuit et tenuit et Petrus Belonus habet et tenet. Hoc est ex integro quod vulgo in nostra provincia vocatur fevus presbiteralis; Gellone, 166 (a. 1097): ecclesiam… cum omni fevo presbiterali quem ibidem presbiter habet; 283 (a. 1090); 239 (a. 1106); 170 (a. 1109).
3817
Maguelone, 42 (a. 1116): dono vobis ad feudum in manso de Figaret habere ad VI caballerios et in manso de Rusticanegues ad П caballerios, al Peri ad III caballerios… et istos albergos habebatis… perbailiam.
3818
Béziers, 65 (ca. 1050): dono… ad fevum ipsos usos et ipsos censos quae ego… habeo in villa Corticellas…
3819
HGL, V, 106 (ca. 959): ut darent ei fevum ducentorum modiorum; Gellone, 268 (a. 1077–1099): mitto… in pignore vinum illum quod habeo ad fevum de abbate Sancti Guilelmi in villa Frodeto; 369 (a. 1077–1099): fevus autem est integer decem modii inter annonam et vinum; Agde, 218 (a. 1107); 134 (a. 1146): guirpimus sex nummos quos habebamus per feudum de istas faixas.
3820
HGL, V, 100 (а. 956): feuz, границы которого измерены в локтях; 111 (а. 961): о alode de Limanico quod Grimaldus habet a feo; 122 (a. 972): illo fevo de Limanico; Toulouse, 88 (a. 997–1031): damus… illum feudum quem tenemus de preposito… id est campus Radulf, qui ita vocatur ex nomine meo; Marseille, 659 (a. 1044): feus quod dicitur de Allialdo et omnia que ad ipsum feus pertinet, videlicet cum mansis, campis, vineis; Nimes, 128 (a. 1043–1060): de oriente conlaterat in via publica vel in terra Sancta Maria que est feus Raimundo; HGL, V, 278 (a. 1067): fevum quod vocatur Osor; Gellone, 265 (a. 1098): qui fevus est in parrochia Sancti Paragorii; Agde, 333 (a. 1060–1108): de oriente… inlaterat in fevo Pontii Petri de Agathe.
3821
Béziers, 36 (a. 972): ipsos mansos et ipsas vineas de Sancto Nazario que tu tenes in feo; 49 (a. 990): vineas quod Pontius de Tezano tenet a fevo; Marseille, 174 (a. 1001): beneficius… de terra arabile sancti Victoris… in comitatu Arelatense, in agro Tripontio, in terminio de villa Debongerias; 593 (a. 1056): una semodiata vinee fuit de beneficio Johanne Gastallo; Maguelone, 38 (a. 1114); 42 (a. 1116), etc.