«Знайте, люди, — отвечал Халифа, — я накопил несколько динаров и боюсь, что об этом донесут повелителю правоверных Харун ар-Рашиду, он пошлет за мной и потребует у меня мои динары, а я стану отрицать, и тогда халиф прикажет побить меня. Вот я и бью сам себя, чтобы приготовиться к тому, что меня ожидает». Купцы рассмеялись и сказали: «О Халифа, оставь это дело. Да благословит тебя Аллах и да проклянет твои деньги — ты нарушил наш сон поздней ночью и побеспокоил нас».
Халифа перестал бичевать себя, лег спать и проспал до утра. Проснувшись, он хотел пойти и заняться своим обычным делом, но, вспомнив о своих деньгах, сказал себе: «Если я оставлю деньги дома, их могут украсть воры, а если я положу за пояс, кто-нибудь может заметить это и станет преследовать меня и где-нибудь в безлюдном месте убьет и заберет деньги. Надо мне придумать что-нибудь для спасения моей жизни и денег». Халифа встал, пришил к вороту своего плаща карман и положил в него кошелек с динарами. Затем он взял свою сеть, корзину и палку и отправился к берегу Тигра. Тут Халифа раскрыл сеть и забросил ее в реку, но когда вытащил сеть, она была пуста. Он перебрался на другое место, снова забросил сеть и опять ничего не поймал. Он стал переходить с одного места на другое и делал это до тех пор, пока не оказался на расстоянии половины дневного пути от города. Он забрасывал и вытаскивал свою сеть, не ведая, что его ждет. Наконец он сказал себе: «Клянусь Аллахом, я забрасываю сеть в последний раз!» Собрав все свои силы, он забросил сеть далеко в реку, и от резкого движения кошелек с динарами выпал из кармана в воду, течение подхватило его и унесло. Халифа оставил сеть, быстро снял одежду, бросил ее на землю, прыгнул в реку и нырнул за кошельком в воду. Сто раз он нырял, пока не обессилел, и, не найдя кошелька, выбрался на берег в полном изнеможении. Потеряв надежду найти кошелек, Халифа пошел к своим вещам, но, кроме сети, корзины и палки, ничего не нашел. Он стал искать одежду, но ее и след простыл. «С тобой случилось то, — сказал он себе, — о чем говорится в пословице: „Спорь, пока не потеряешь последнего верблюда!“» Затем он раскрыл сеть, завернулся в нее, взял палку в руку, корзину поставил на плечо и отправился в путь.
Халифа шел, похожий на пугало или на заблудившегося верблюда, то влево, то вправо, то вперед, то назад. Он был весь истерзан, словно злой дух, сбежавший из темницы Сулаймана.
Вот что было с рыбаком Халифой.
Что же касается халифа Харун ар-Рашида, то у него был придворный ювелир по имени Ибн Карнас. Все купцы, посредники, менялы и золотых дел мастера знали, что Ибн Карнас — купец халифа. Чтобы он ни продавал в городе Багдаде, будь то редкостные диковинки или драгоценные камни, невольники или невольницы, он сначала показывал все это Харун ар-Рашиду. Однажды, когда купец Ибн Карнас сидел в своей лавке, к нему пришел староста посредников с невольницей, необычайно красивой и стройной, прелестной и статной, так что никто в мире не видел такой красавицы. К ее достоинствам относилось также то, что она знала толк во всех науках и искусствах, слагала стихи и играла на всех музыкальных инструментах.
Ювелир Ибн Карнас купил ее за пять тысяч золотых динаров, нарядил ее еще на тысячу динаров и повел к повелителю правоверных. Халиф подверг ее испытанию во всех науках и искусствах и убедился, что во всем этом она достигла совершенства и что второй такой не найти во всем свете. Звали девушку Кут ал-Кулуб, что значит «пища сердец».
На следующее утро халиф Харун ар-Рашид послал за Ибн Карнасом и, когда тот явился, дал ему десять тысяч динаров за невольницу.
Харун ар-Рашид привязался всем сердцем к невольнице Кут ал-Кулуб и посвящал ей все свое время. Он оставил свою супругу Зубайду, дочь Касима, свою двоюродную сестру, и всех наложниц. Он провел с ней целый месяц и выходил от нее только во время пятничной молитвы, а затем тотчас же возвращался.