Сайф ал-Мулук и его спутник сильно обрадовались тому, что добрались до острова. Но не успели они пристать к берегу, как море заволновалось, забурлило, закипело и опять показалась голова морского чудовища. В одно мгновение оно схватило последнего невольника и проглотило его. Сайф ал-Мулук остался один. С большим трудом он добрался до острова и из последних сил взобрался на вершину горы. Поднявшись туда, он огляделся и увидел лес. Царь направился в лес и, гуляя между деревьями, стал есть плоды. Он увидел на деревьях около двадцати крупных обезьян, каждая из которых была больше мула. При виде этих обезьян Сайф ал-Мулука обуял страх. Обезьяны спустились с дерева и окружили его со всех сторон. Одна из них подошла к нему и сделала знак головой, чтобы он следовал за ними. Сайф ал-Мулук пошел за обезьянами, и после долгого пути они очутились у высокой крепости с огромными башнями. Обезьяны зашли в крепость, и Сайф ал-Мулук последовал за ними. Он увидел там редкие и диковинные вещи, жемчуг и драгоценные камни, и было их без счету. Вдруг он увидел безбородого юношу очень высокого роста, который ему понравился, и, кроме него, в крепости не было других людей. Увидев Сайф ал-Мулука, юноша, обрадовавшись ему, спросил: «Как тебя зовут, из каких ты стран и как оказался здесь? Расскажи о себе и ничего не скрывай от меня». Сайф ал-Мулук сказал: «Я прибыл сюда, клянусь Аллахом, не по своему желанию и направлялся не сюда. Я странствую из страны в страну, переезжаю с места на место в надежде добраться до своей цели». — «А куда ты хочешь попасть?» — спросил юноша. «Я из страны под названием Египет, — ответил Сайф ал-Мулук, — имя мое Сайф ал-Мулук, сын Асима, сына Сафвана». Затем он рассказал юноше всю свою историю с начала до конца. Юноша встал навстречу Сайф ал-Мулуку: «О великий царь нашего времени, я был в Египте и слышал о том, что ты уехал в Китай, а ведь эта страна очень далеко отсюда, как это удивительно!»
«Ты прав, — отвечал Сайф ал-Мулук, — сначала я направился в Китай, затем в Индию. По дороге нас настигла буря, и все наши корабли разбились». Затем он рассказал все, что с ним было дальше. «А теперь я прибыл к тебе», — закончил свой рассказ Сайф ал-Мулук. «О царевич, — воскликнул юноша, — с тебя хватит того, что ты испытал и перенес. Слава Аллаху, с помощью которого ты добрался сюда. Оставайся здесь, стань моим другом и собеседником, когда же я умру, ты станешь царем этой страны. Этот край обширен, а обезьяны — искусные ремесленники, они сделают для тебя все, что ты захочешь». Сайф ал-Мулук ответил: «О брат, я не могу оставаться долго на одном месте до тех пор, пока не найду ту, которую ищу, а я увижу ее, даже если ради этого мне придется объехать весь мир. Я буду странствовать и расспрашивать людей о ней, и, быть может, Аллах удовлетворит мое желание, если же нет, то я умру где-нибудь ради нее».
Юноша обратился к одной из обезьян и сделал ей знак. Обезьяна тотчас же удалилась и вернулась через некоторое время в сопровождении других обезьян, повязанных шелковыми передниками. Они разостлали скатерть, поставили на нее около ста блюд и разной посуды из золота и серебра, положили на нее разные яства и, подобно обычным слугам, стали перед царями. Те сели за еду, а когда насытились, обезьяны убрали посуду и принесли золотые тазы и кувшин с водой для омовения рук. Затем обезьяны принесли около сорока разных чаш, и в каждой чаше был особый сорт вина. Юноши стали пить и веселиться, и, в то время как они пили, обезьяны играли и танцевали. Сайф ал-Мулук глядел на них, удивлялся и забывал о страданиях и муках, которые испытал.
Когда наступила ночь, обезьяны зажгли свечи и вставили их в золотые и серебряные подсвечники. Затем были поданы сладости и плоды, юноши отведали и их. Когда наступило время сна, обезьяны постелили царям постели, и те легли спать.