Выбрать главу

Сайф ал-Мулук и Саид тотчас же встали и отправились во дворец. Войдя туда, они увидели золотой стол, уставленный яствами и вином. Они посидели там некоторое время, и Сайф ал-Мулук начал волноваться. Он встал и вышел в прихожую. За ним последовал и Саид. «О брат, — сказал он Саиду, — вернись и не ходи за иной. Я сейчас приду». Саид вернулся и сел на свое место, а Сайф ал-Мулук пошел в сад. Он был охвачен страстью, как безутешный влюбленный. Прождав своего брата некоторое время, Саид вышел в сад и увидел, что он ходит, исполненный любви и предвкушения счастья, и произносит стихи:

Клянусь Аллахом великим, клянусь Тем, кто нас создал и ниспослал Коран. Не замечал я красот, что окружали меня. Лишь твой прекрасный образ был моим собеседником.

Саид подошел к Сайф ал-Мулуку, и они стали прогуливаться по саду и лакомиться плодами.

Вот что было с Сайф ал-Мулуком и Саидом. Что же касается Даулат-хатун, то она заехала за Бадиат ал-Джамал, и они вместе отправились во дворец. К их приходу слуги украсили дворец и привели его в полный порядок, как велела Даулат-хатун. Бадиат ал-Джамал села на приготовленное для нее золотое кресло. Рядом с ней находилось окно, которое выходило в сад. Слуги подали разнообразные яства, и сестры отведали угощения. Потом подали сладости. Поев сладостей, сестры вымыли руки. Потом слуги принесли чаши и вино в драгоценных кувшинах. Даулат-хатун угощала вином Бадиат ал-Джамал и сама пила. Затем Бадиат ал-Джамал посмотрела через окно в сад и стала любоваться цветами и плодами. Вдруг она увидела Сайф ал-Мулука, который гулял по саду, а за ним следовал Саид. Она услышала, как он произносил стихи и вздыхал, а слезы катились по его щекам. Увидев юношу, Бадиат ал-Джамал вздохнула, затем, разгоряченная вином и красотой Сайф ал-Мулука, обратилась к Даулат-хатун и спросила: «Сестрица, кто этот молодой человек, который гуляет, задумчивый и печальный, в твоем саду?» — «Разреши пригласить его сюда, — воскликнула Даулат-хатун. — Он придет, и мы увидим, кто он такой». — «А ты можешь сделать это? — спросила Бадиат ал-Джамал. — Если да, то пригласи его сюда». Даулат-хатун окликнула Сайф ал-Мулука и сказала ему: «О царевич, поднимись сюда и покажись нам!»

Сайф ал-Мулук, узнав голос Даулат-хатун, поднялся во дворец. Но, увидев Бадиат ал-Джамал, он лишился чувств и упал на ковер. Даулат-хатун обрызгала его водой и привела его в чувство. Он встал, поцеловал перед Бадиат ал-Джамал землю и, пораженный ее красотой, не мог оторвать от нее глаз. «О царевна, — сказала Даулат-хатун, — знай, что это Сайф ал-Мулук; это он спас меня с помощью Аллаха всевышнего, это он перенес ради тебя невиданные муки и страдания. Я хочу, чтобы ты удостоила его своим взглядом». С дивной улыбкой на прекрасных устах Бадиат ал-Джамал сказала: «Тот, кто дает обет, должен быть до конца верен ему. Но этот юноша из рода человеческого, а люди не бывают верны обетам любви».

«О царица, — воскликнул Сайф ал-Мулук, — нарушение обета любви не в моих правилах, я верен своей любви и постоянен в чувствах». Сказав это со слезами на глазах, он произнес такие стихи:

Привет от того, кто безумно любит тебя, Любимой должен казаться прекрасным благородный человек. Привет тебе, чей образ никогда не покидал меня. Ты была передо мной во всякой беседе и на каждом пиршестве. Я всюду искал тебя, не произнося твоего имени. Ведь любящий всегда стремится к любимой. Не откажи в милости тому, кто тебя любит: Ведь муки любви губят его, и он беспомощен. По ночам я не сплю и гляжу на звезды, а звезды глядят на меня. И от мук любви ночи мои долги. Иссякло мое терпение, и нет у меня больше исхода. Что же я могу ответить на вопросы людей?! Привет тебе и мир от господа с тобой в тот час, когда я обижен тобой, Привет тебе от страдальца, терпящего муки любви!