Выбрать главу
И она отвечает: «Не желаю, Слишком многое пережила я. Он, беспощаден, строг, суров, Нас, женщин, высмеять готов. Мы для него предмет издевок. На то и молод он, и ловок, Да и могуч, как всем видать, Чтоб бедным женщинам страдать… Увы! Нет с болью в сердце сладу… Но, коль вам угодно, я с ним сяду, Боясь произнести хоть слово, Чтоб он меня не обидел снова!..» Рек Парцифаль: «Не может быть, Чтоб смел я даму оскорбить…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . Едва закончился обед, Распространяя дивный свет, Артур с Гиневрой прискакали, Чтобы узнать о Парцифале… «Ну, здравствуй же, наш Рыцарь Красный! Ты путь проделал весьма опасный! Но, слава богу, ты жив-здоров И снова под наш вернулся кров!..» Королевскую чету, Излучавшую силу и доброту, Дамы и рыцари сопровождали И с восхищеньем увидали Героя… «Гляньте! Вот он — сам! В окружении самых прекрасных дам!..» …Он был воистину красив!.. …Соизволенья не спросив, Все лобызать героя начали, Чем Парцифаля озадачили. И он Артуру говорит: «Король! Тягчайшей из обид, В бесчестье страшным обвиненьем (То явью было, не сновиденьем!) Меня — увы! — смогли заставить Круг рыцарей твоих оставить… И я ушел в далекий путь, Стремясь достоинство вернуть И честь, казалось бы, утраченную… Ушел, чтоб плату, мне назначенную, За грех мой полностью внести И этим честь свою спасти… Ах, столь огромен был залог, Что, полагаю, всякий мог, Будь на моем он месте, Вообще утратить остатки чести. Так молвите, правды не тая: Неужто столь порочен я, Столь несчастен и столь смешон, Что всяких достоинств судьбой лишен? Или мне все-таки дано Достоинство, хотя бы одно?! Несчастен я… Но тем не менее Приму любое ваше мнение Как справедливый приговор!..» И тут всеобщий раздался хор, Все заговорили разом, Что, видно, он утратил разум, Коль сам достоинств своих не зрит!.. О нем полмира говорит, И он настолько славен, Что никто с ним в славе не равен, И на славе его — ни пятна, ни крапинки, Ни самой малой царапинки… И королю сказал наш друг: «Тогда верни меня в свой круг Героев Круглого стола, Коль вновь к тебе меня привела По воле господа бога Жизненная дорога!..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . Он был, конечно, возвращен… И все ж, как прежде, поглощен Желанием сразиться С тем, кто Гавана сразить грозится. …И он говорит Гавану: «Я с Грамофланцем биться стану, Свое искусство применю И тебя, мой родич, подменю В поединке предстоящем, Смертной гибелью грозящем. Ведь я тоже в сад его попал И ветку с дерева тоже сорвал. Мне честь моя возвращена, Так пусть она будет воплощена В нашем святом, едином деле — Ради него мы кольчуги надели!.. С Грамофланцем мы бились оба, Нас обоих готова казнить его злоба. Так не все ли равно, кто с ним вступит в бой?.. …Мы состоим в родстве с тобой, Друг другу всех родней мы в мире целом, Одним мы стали целым!.. Я Грамофланца накажу И правоту твою докажу!..» …Но мой Гаван ответил строго: «Сородичей у меня слишком много, И, слава богу, братья есть…[279] Мне приказывает честь Вступить в поединок самому, Не отдавая никому Законнейшего права Познать позор иль славу!..» …Ночь приближается… Густой Земля окрашена темнотой… Лишь кое-где огонь горел… Свои доспехи осмотрел Парцифаль, благородный воин: Нет ли в шлеме где пробоин, Кольчуга ли совсем цела, Так, чтоб в бою не подвела, Достаточно ли щит надежен? Но нет! На щит и не похож он: Весь продырявлен, весь пробит. Такой от стрел не оградит, А от копья — тем боле… Пришлось ему поневоле (Чтоб Грамофланца победить!) Оруженосца разбудить: «Ну, что глаза таращишь?! Мне новый щит притащишь!.. И — понял? — оседлав коня, Здесь до рассвета жди меня…» …И рыцарь спать улегся, Покуда не зажегся Рассветным заревом восток… Он сил почувствовал приток. Пред ним лежали его доспехи, И он не сомневался в своем успехе!.. …Но Грамофланца вспомнить надо… Терзала, грызла его досада: Как оказался он слепым?! За что судьба так шутит с ним?! Став жертвою самообмана, Как смог принять он за Гавана Сына могущественного Гамурета? В чем тут причина?.. Но ответа Он должного не находил…

Пир рыцарей Круглого стола. Битва Парцифаля с Фейрефицем. Примирение братьев. Миниатюра из рукописи «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенбаха. Германия, конец XIII в. Мюнхен, Городская библиотека

вернуться

279

…слава богу, братья есть… — Согласно артуровским легендам, у Гавэйна-Гавана было три брата: Беакур (он же Агравэйн — см. прим. 229), Гаэрьет и Герреэт; два первых упоминаются и Вольфрамом.