Выбрать главу
Все эти украшенья — Любовниц подношенья… К тому ж еще, страшней грозы, Он на турнирах брал призы, Другим не уступая (Разумно поступая)… …Да, молодец был недурен, К тому ж рассудком одарен, — Не выиграть сраженья Без соображенья!.. …Невдалеке шумел прибой. Мавр корабли привел с собой, Ну, а на каждом — кстати — По мавританской рати. Число не трудно сосчитать: Всего их было двадцать пять, Тех кораблей, груженных Многими сотнями вооруженных… Заметить надобно: войска Не понимали языка Чьего-либо другого, Кроме своего родного. Прибывши из одной земли, Они друг с другом не могли Словами объясниться. (Все скоро объяснится…) Да, хоть земля у них одна, Различны были племена, Пришлось разноплеменным Служить одним знаменам. Он был королем единым Всем маврам и всем сарацинам… …Он был и молод, и удал, И, скажем правду, обладал Диковинным оружьем (Мы это обнаружим)… …Итак, сошедши с корабля, Король увидел короля. Поскольку короли они, Пусть спорят меж собой одни: Мы столь великим людям Ни в чем мешать не будем!.. …Из них был каждый, страх презрев, Душою — агнец, сердцем — лев. …Зачем судьба была столь зла И этих королей свела, Свела причем случайно: Земля ведь так бескрайна?! …Но я за Парцифаля спокоен. Мало того, что он истинный воин, Вовек живет в его крови Верность Граалю и Любви… …Их силе воздавая дань, я Страшусь: не хватит дарованья, Отпущенного мне судьбой, Чтоб описать этот дивный бой Весомо, точными словами (Заранее каюсь перед вами). Но так скажу: вначале Их лица засияли В порыве увлеченья Подобием свеченья. Но сердце на двоих одно Им было господом дано: Каждый, по воле духа святого, Носил в груди своей сердце другого. И хоть им обоим отрадно было, Сердце у них болело, ныло: Отважное сердце бойцовское, Единое сердце отцовское… …Итак, хоть корень их един, Язычник и христианин Столкнулись меж собою… Не мне им быть судьею. Я сознаю: решать не мне, На чьей победа стороне. Я лишь желаю, чтобы В живых остались оба… Однако бой уже идет… Кто первым на землю падет, С коня кто первым свалится? (О, сколь душа печалится!) Но я немало удивлен: Безмерно был толчок силен, Но оба в самом деле В седлах усидели… И вновь они столкнулись… Их копья не согнулись… Язычник впал в великий гнев, В седле противника узрев, Что было непривычно: Своих соперников обычно Разил он с первого удара, Исполнен огненного жара… И так же были горячи Их раскаленные мечи, Которыми они махали — И ярость, страсть в них не стихали… Копи сильно утомились, От жара их бока дымились, Но, распаляясь все сильней, Сошли противники с коней И битву продолжали стоя, Дыша священным жаром боя… Крещеный явно уступал Язычнику… Тот наступал, Клич выкликая: «Табронит!» — И этот клич его звенит, И перед каждым взмахом новым Бодрит себя он этим зовом. Так, восклицая: «Табронит!» — Он супротивника теснит!.. Но не сдавался и крещеный. Взгляд к Пельраперу обращенный, Был чист и светел, как хрусталь. И перед ним сиял Грааль… …Мавр знал Любовь. Любви служенье Не раз вело его в сраженье, И так он навык приобрел И всех противников борол… Как нам уже известно, он Был королевою пленен, Прекраснейшею Секундильей, И не жалел усилий, Чтобы награду заслужить Той, для кого хотел он жить… И Парцифаль изнемогал. Лишь дух геройский помогал Ему порой с колен подняться И все еще обороняться, Теперь уж — из последних сил… И он пощады не просил… Они сражаются… Они?! Нет, истине в глаза взгляни: Здесь в испытанье боевое, Казалось бы, вступили двое, Но двое, бывшие — одним. Мы их в одно соединим: Две кровных половины, Два брата двуедины… …Итак, язычник побеждал. Но Парцифаль не смерти ждал — Великой ждал услады… И тут мы вспомнить рады, Как Треврицент ему внушил, Что он пред богом согрешил И что одна дорога К спасенью — вера в бога!.. И он постиг, что бог — везде: Как в отраде, так и в беде, И того, кто господа славит, Всевышний не оставит, И он предвкушал усладу: Всевышнего пощаду! Но с каждым криком: «Табронит!» (Град Секундильи, что стоит В предгории Кавказа[280]) — Язычник как бы сразу Мощь и отвагу набирал И с новой силой напирал
вернуться

280

…стоит // В предгории Кавказа. — Такой страны, конечно, не было. Но название Табронит, несомненно, связано с наименованием горного массива Тавр в Малой Азии.