Выбрать главу
Теперь облобызались… Так восторжествовала вновь Святая Верность и Любовь. Язычник рек: «Не сон ли это? Я вижу сына Гамурета! Мы встретились, назло врагам!.. Хвала, хвала моим богам![283] Ко мне вы благосклонны, Юпитер и Юнона!.. Хвала, хвала планетам, Чьим благодатным светом Был озарен мой путь сюда, Где встретились мы навсегда!..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И поскакали оба брата, В лучах вечернего заката, Куда? — К Артуру-королю! (Я им прекрасный пир сулю И ошибусь едва ли. Героя в лагере ждали…) …Так в лагерь въехали они, Во всех шатрах горят огни. К ним, выстоявшим сечу, Гаван спешит навстречу, Затем из каждого шатра Весь цвет Артурова двора Выходит к ним, обоим Прославленным героям… Конечно, не секрет для вас, Что с мавра не сводили глаз, Дивясь лицом его пятнистым И взглядом, мужественным и чистым, Да небывалой епанчой, Расшитой дивною парчой… Дамы млели от восхищенья, Глядя на каменья, Светло пылавшие на нем Удивительным огнем… (Те камни, как мы уже говорили, Были подарком Секундильи…) Едва он плащ и латы снял, Гаван их под охрану взял, Чтоб то, что так сверкало, Случайно не пропало… . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вдруг грянули литавры: Посмотреть на мавра Артур с Гиневрою вошли. Они сородича в нем нашли. С ним все облобызались… Гости собирались… За славные свои дела В герои Круглого стола Зачислен некрещеный, Но к Истине приобщенный… (Ему открыты двери К святой, Христовой вере…) Сидели все вокруг стола… И в этот миг в шатер вошла В драгоценнейшем наряде, С великою мольбой во взгляде, Некрасивая дева младая. Могу сказать вам, не гадая, Что это — мудрая Кундри была… Итак, в шатер она вошла И пала пред героем ниц… И Парцифаль и Фейрефиц Зарделись от смущенья… Она пришла молить прощенья И не сердиться на нее За речь недобрую ее… Тогда сказали оба брата: Она ни в чем не виновата, Хоть Парцифаль, свидетель — бог, Обиды ей простить не мог, Но, чтобы сей не портить пир, Он предпочел отмщенью — мир… …Хочу сказать, ей не в обиду, Кундри была ужасна с виду. Такая же, как в Плимицоле. (Все дело тут — в господней воле…) Все так же она желтоглаза, С глазами — что два топаза, Все так же она длиннозуба, Все так же сколочена грубо, Все так же выглядит жутко Рот ее, синий, как незабудка… И дева сказала вот это: «Хвала тебе, сын Гамурета! Хвала тебе, Герцелойды сын! Хвала тебе, доблестный паладин! Привет и тебе, Фейрефиц пятнистый, " Ты с юных лет был воин истый, Мечом своим Секундилье служа. Была она и мне госпожа…» И, посмотрев на Парцифаля — Искателя Грааля, Она торжественно произнесла: «О ты, чьим доблестям несть числа, Будь верен себе в час великой отрады! Высочайшей ты удостоен награды! Твоих испытаний окончен срок, И тобой заслужен победный венок. Счастливейший жребий тебе уготован. Ты вскоре будешь коронован Первейшей из земных корон, Вступивши на Граалев трон. На камне письмена сказали, Что небеса тебя назвали Владыкой, избранным судьбой! Твоя Кондвирамур с тобой Граалем вместе будет править. При этом я должна добавить Мужское имя — Лоэрангрин… То — новорожденный твой сын. Твоим наследником он станет, Когда урочный час настанет… Так, вместе с сыном и женой, Владей короной всеземной! Когда умрешь иль станешь старцем, Другой твой сын — Кардейс — Бробарцем Законно станет володеть… Но — главное — преодолеть Ты хворь Анфортасу поможешь!.. Да, Парцифаль! Теперь ты сможешь Вопрос спасительный задать, Чтобы страдальцу не страдать, И сим несчастного спасти, И в мир блаженство принести!..» …Вот что Кундри возвестила. Всех радость безмерная охватила. А у счастливейшего сына земли Слезы по щекам текли… Но Кундри мудрая сказала: «Теперь — пора! Но, помни: мало На это сил одних твоих. Мунсальвеш зовет двоих. Необходим тебе провожатый, Рвеньем рыцарским объятый!..» …И Фейрефиц воскликнул: «Брат! Любовью я к тебе объят, А также волей к бою!.. Возьми меня с собою!..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И по прошествии трех дней Братья сели на коней. Всех одарили, обласкали И вслед за Кундри ускакали…

XVI

вернуться

283

…хвала моим богам! — Характерно, что у Вольфрама язычник Фейрефиц поклоняется древнеримским богам Юпитеру и Юноне; по-видимому, других (не греческих и не римских) богов наш поэт не знал, как, впрочем, и большинство его современников.