Среди святых, среди блаженных,Среди созданий совершенных!»Отчаяньем пораженаРыдает скорбная жена,Свой несравненный лик терзает,Себя жестоко истязает,Как будто горе все сильней.Ивэйн едва не вышел к ней.Благоразумная девицаЕму велит остановитьсяИ говорит: «Нет, рыцарь, нет!Вы позабыли мой совет!Куда вы? Стойте! Погодите!Отсюда вы не выходите!Извольте слушаться меня!На вас надежная броня.Невидимость — вот ваши латы.Бояться нечего расплаты,Судьба победу вам сулит,Надежда душу веселит.В союзе с мудростью отвагаВосторжествует вам на благо.Хранимы вы самой судьбой.Следите только за собой,За языком своим следите!Не то себе вы повредите.По-моему, не так уж смелТот, кто сдержаться не сумел,Кто, наделенный вздорным нравом,Пренебрегает смыслом здравым.Таит безумие храбрецИ поступает, как мудрец.Безумию не поддавайтесь!Предусмотрительно скрывайтесь!Не заплатить бы головойВам за проступок роковой!Свои порывы побеждайте,Мои советы соблюдайте!Соображайте сами впредь!За вами некогда смотретьМне в этот час, когда придворныйВ своей печали непритворнойСеньора должен хоронить.Чтобы себя не уронить,Чтобы не вызвать подозренье,Я тороплюсь на погребенье».Ушла. Глядит Ивэйн в окно.Что хочешь делай, все равноИз рук навеки ускользаетВсе то, на что он притязает, —Вернее, мог бы притязать, —Дабы победу доказать,Одним свидетельством бесспорнымВсем злопыхателям придворнымЗаткнув завистливые ртыВо избежанье клеветы.Куда теперь ему деваться?Кей снова будет издеваться.Ему прохода Кей не даст.Всегда на колкости горазд,Насмешник этот родовитыйЯзык имеет ядовитый,До глубины души доймет.Но как он сладок, новый мед,Еще неведомые соты,Неизреченные красотыЛюбви, которая царитВ сердцах, где чудеса творит.Весь мир Любовь завоевала,Повсюду восторжествовалаОна без боя и в бою,И в ненавистницу своюИвэйну суждено влюбиться,И сердцу без нее не биться,Хоть неизвестно госпоже,Что за покойника ужеОна жестоко отомстила:Убийцу дерзкого прельстила.Смертельно ранит красота,И нет надежного щитаОт этой сладостной напасти.И жизнь и смерть не в нашей власти.Острее всякого клинкаЛюбовь разит наверняка.Неизлечима эта рана.Болит сильнее, как ни странно,Она в присутствии врача,Кровь молодую горяча.Ужасней всякого гоненьяНеизлечимые раненья.Ивэйн Любовью побежден,Страдать навеки осужден.Любовь могла бы, как известно,Обосноваться повсеместно.И как Любви не надоестБлуждать среди различных мест,Оказывая предпочтеньеОбителям, где запустенье?Как бы не ведая стыда,Она вселяется туда,Уходит и спешит обратноСтократно и тысячекратно,Жилья не бросит своего.Такое это божество:И в запустенье обитает,Убожество предпочитает,Довольная своим гнездом,Как будто в наилучший домОна торжественно вселиласьИ всей душой возвеселилась.С высот нисходит прямо в грязьЛюбовь, нисколько не стыдясь.Так что нельзя не изумиться:Любовь небесная срамится,Разбрызгивая здесь и тамВ зловонном прахе свой бальзам,Цветет на самом скверном месте,И ей позор милее чести.Ее стряпню изволь вкушать!И к желчи сахар подмешатьПорою пробует и дажеПодбавить меду к черной саже.Любовь преследует царей,Подвластен каждый рыцарь ей,Смиренно служат ей монахи,[23]И перед нею дамы в страхе.Любовь за горло всех берет,И знает каждый напередПсалтырь Любви, псалмы святые.Читайте буквы золотые!Мессир Ивэйн перед окном.Он помышляет об одном,В мечтах отрадных забываясь.Ивэйн глядит не отрываясьНа несравненный этот лик.Прекрасней дама что ни миг,Идет печаль прекрасной даме.Владеет красота сердцами,И можно только тосковать,Не смея даже уповать.Влюбленный думает, гадаетИ сам с собою рассуждает:«Нет, я, конечно, сумасброд,Во мне безумье верх берет.Опасней в мире нет недуга.Смертельно ранил я супругаИ завладеть хочу вдовой.Вот замысел мой бредовой!Казнить она меня мечтает.Какую ненависть питаетОна ко мне сегодня! Да,Однако женская враждаВ один прекрасный день минует.Мою красавицу взволнуетИная пылкая мечта,У каждой дамы больше стаРазличных чувств одновременно.Меняются они мгновенно.Нельзя надежду мне терять,Фортуне лучше доверять.Не знаю, что со мной творится,Любви готов я покориться.Ослушник был бы заклеймен.До самого конца временВсе говорили бы: предатель!Так помоги же мне, создатель!Благословляю госпожу,Навеки ей принадлежу.Скорей бы мужа позабыла,Скорей бы только полюбилаЛихого своего врага.О, как она мне дорога!И я врагом ее считаюсь?Оправдываться не пытаюсь.Ее супруг был мной сражен.Прекрасней нет на свете жен,Красавиц краше не бывает.Когда Любовь повелевает,Не подчиниться — стыд и срам.Мою любовь я не предам.Любви смиренно повинуясь,Я говорю, не обинуясь:Ей друга не найти верней.И пусть я ненавистен ей,На ненависть я отвечаюОдной любовью и не чаюИной награды, лишь бы мнеСлужить пленительной жене.Зачем она себя терзаетИ как, безумная, дерзаетРвать золотистые власы,Подобной не щадя красы?Нет, не со мной она враждует.Она как будто негодуетНа собственную красоту.Ее счастливой предпочтуУвидеть, если так прекраснаОна в тоске своей напрасной.Зачем она себя казнитИ не щадит своих ланит,Желанных, сладостных и нежных,И персей этих белоснежных?Мою красавицу мне жаль.Конечно, никакой хрустальС прозрачной кожей не сравнится.Натура — божья ученица.Однако что и говорить!Решив однажды сотворитьПрекрасное такое тело,Натура бы не преуспела,Когда бы, тварь свою любя,Не превзошла сама себя.Бог сотворил своей рукоюМою владычицу такою,Чтобы Натуру поразитьИ сердце мне навек пронзить.Тут сомневаться неприлично.Не мог бы сам господь вторичноТакое чудо сотворить.Нельзя шедевра повторить».Обряд кончается печальный,Народ уходит подначальный,Двор постепенно опустел.Когда бы только захотелНаш рыцарь славный на свободу,Его внезапному уходуНе мог бы недруг помешать.Ему бы впору поспешать, —Открыты двери и ворота.Совсем, однако, неохотаИвэйну замок покидать,Ивэйн предпочитает ждать.Когда девица возвратилась,Она как будто спохватилась:«Как, сударь, время провели?»«От всяких горестей вдали,Понравилось мне в этом зале».«Что, господин мой, вы сказали?Понравилось вам тосковатьИ жизнью вашей рисковать?Быть может, сударь, вам по нраву,Когда кровавую расправуНад вами учиняет враг?»«Нет, милая моя, не так.Отнюдь не смерть меня прельстила.Надежду жизнь мне возвестила,Как только смерти я избег.Не разонравится вовекТо, что понравилось мне ныне».«Конечно, толку нет в унынье.Не так уж, сударь, я глупаИ, слава богу, не слепа, —Ивэйну молвила девица. —Чему тут, сударь мой, дивиться!
Смиренно служат ей монахи… — В оригинале сказано «клирики», то есть окончившие соответствующую церковную школу и исполняющие ту или иную должность при церкви, но не обязательно принявшие постриг.