— Так и быть подожду, — язвительно отозвался Паркер.
Но на следующее утро он зашел к комиссару Скотланд-Ярда и доложил, что намерен самым серьезным образом расследовать обстоятельства смерти мисс Агаты Досон.
Глава ХV. ИСКУШЕНИЕ СВЯТОГО ПЕТРА
Пьеро: Скарамель, меня искушают.
Скарамель: А ты и рад.
Когда Паркер вышел из кабинета комиссара, его остановил один из офицеров.
— Вам звонила дама, сэр. Я попросил ее перезвонить в 10.30, так что она скоро объявится.
— Не сказала кто?
— Некая миссис Форрест. Но что надо, не сообщила.
«Странно», — подумал Паркер. Его расследование настолько зашло в тупик, что он почти забыл о существовании миссис Форрест и ее связи с убийством Берты Гоутубед. То есть сам факт он, конечно, помнил и при случае вытащил бы на свет, но сейчас ему вдруг пришла в голову забавная идейка, что дама наконец обнаружила пропажу бокала и решила воспользоваться знакомством с детективом. Его размышления прервал телефонный звонок.
— Инспектор Паркер? Простите, пожалуйста, что отрываю от работы, но мне очень нужен адрес мистера Темплтона.
— Темплтона? — растерянно переспросил Паркер.
— Да. Разве того джентльмена, с которым вы приходили, зовут не Темплтон?
— Да-да… конечно… виноват… запамятовал… э-э-э. Так вам нужен адрес?
— У меня появились сведения, которые могут его заинтересовать.
— Вы вполне можете сообщить их мне, миссис Форрест.
— Мне бы не хотелось, — прожурчала трубка. — Вы, как-никак, лицо официальное, а к мистеру Темплтону я могу обратиться, так сказать, в частном порядке, и пусть уж он сам решает — говорить вам или нет.
— Понятно.
Паркер начал быстро соображать. Крайне нежелательно, чтобы миссис Форрест отправила письмо Темплтону на Пикадилли, 101а: оно просто может не дойти. Или вдруг ей взбредет в голову нанести визит, а привратник объяснит, что никакого Темплтона тут и в помине нет. Дама перепугается и утаит свою ценную информацию.
— Не уверен, что имею моральное право дать вам адрес, не предупредив об этом мистера Темплтона, — заговорил Паркер. — А что, если вам ему позвонить?
— Да-да, конечно, меня это вполне устроит. Его телефон есть в книге?
— Нет. Но я могу дать личный номер.
— Благодарю вас, вы очень любезны. Еще раз извините за беспокойство.
— Помилуйте, не о чем говорить, — рассыпался в любезностях Паркер и продиктовал номер лорда Питера.
Повесив трубку, он с минуту подождал и позвонил сам.
— Послушай, Уимзи, меня тут разыскала миссис Форрест, хочет прислать тебе письмо. Адрес я давать не стал, а вот телефон дал. Так что, когда она попросит мистера Темплтона, не забудь, что это ты.
— Спасибо, не забуду. А что надо нашей милой леди?
— Возможно, она сочинила более удачную версию и хочет обкатать ее на тебе.
— Зря. Этим она себя только выдаст. Грубый набросок часто выглядит убедительнее, чем тщательно выписанное полотно.
— Разумеется. Мне, кстати, не удалось ничего из нее вытянуть.
— Ладно, посмотрим. Думаю, она еще раз все прокрутила и решила, что нанимать Скотланд-Ярд для поимки странствующего мужа — несколько экстравагантно. Видимо, что-то учуяла и надеется расколоть слабоумного слизняка в отсутствие Цербера из полиции.
— Возможно. Значит, так — ты занимаешься этой Форрест, а я поищу адвоката, к которому обращалась Уиттейкер.
— Нелегкое это дело, особенно когда не знаешь, на каком краю света искать.
— У меня вообще-то есть мыслишка. Может, сработает. В любом случае буду держать тебя в курсе.
Миссис Форрест не заставила себя ждать: позвонила минут через двадцать и сообщила, что писать передумала. Может, мистер Темплтон попросту зайдет к ней часов в девять — если, конечно, это удобно. Она предпочитает не доверять тайну бумаге.
Мистер Темплтон крайне польщен приглашением и будет счастлив снова увидеть миссис Форрест. Нет-нет, вечер у него свободен. И пусть миссис Форрест не волнуется — она вовсе не причиняет беспокойства.
А не согласится ли мистер Темплтон сохранить их встречу в тайне? Ищейки мистера Форреста рыщут повсюду и не дают бедной миссис Форрест житья. А постановление о разводе ожидается только через месяц — не хотелось бы иметь неприятности с властями. Вот если бы мистер Темплтон доехал до Бонд-стрит на метро, а дальше прошел бы пешком, чтобы не оставлять машину у входа или чтобы таксист не мог потом свидетельствовать против миссис Форрест.
64
Лоуренс Хаусман (1865–1959) — английский поэт и драматург. Пьеса «Прунелла» написана в 1906 г.