Чамберс залез в коляску и вытащил пачку бумаг из портфеля, лежавшего на сиденье.
— Нет-нет, ничего похожего. Это по поводу вашего развода. Все необходимые бумаги составлены и ждут только вашей подписи. — Он протянул их Пирсу. — Просто проследите, чтобы все они были подписаны, прежде чем завтра, вы предстанете перед судьей. Принимая во внимание обстоятельства вашей женитьбы, никаких затруднений не возникнет. Расскажите судье правду. Ваша жена уже все мне объяснила.
Пирс ошарашено уставился на Чамберса.
— Что-то не так, Пирс? Разве не этого вы хотели?
Пирс вышел из оцепенения.
— Конечно, этого я и хотел. Просто вы застали меня врасплох. Моя жена уехала несколько дней назад, а после отъезда Чада на ранчо накопилась масса работы. У меня не хватало времени подумать о будущем. Что вам сказала Зои?
— Прочитайте постановление о разводе. Думаю, вы убедитесь, что все составлено как надо. Ваша жена была на удивление откровенна. Увидимся завтра. Судья принимает в новом здании суда на Второй улице.
— Я знаю, где это.
Чамберс снова забрался в коляску и взял в руки вожжи.
— Да, кстати, Чад заехал ко мне перед отъездом и подписал на вас доверенность, чтобы в его отсутствие вы могли управлять делами от его имени.
Пирс был ошеломлен. Он не предполагал, что Чад все так тщательно продумал, спешно покидая город.
— Спасибо, что сообщили мне. Как Чад выглядел?
— Он был страшно расстроен. Но можно ли его за это винить? Я бы не стал беспокоиться о Чаде. У него хорошая голова на плечах.
— Это правда, что ранчо Дулиттлов принадлежит теперь Чаду? — спросил Пирс.
— По моим сведениям, у Дулиттлов не было других родственников. Пока никто, о себе не заявил. Мне сказали, что Кора Ли умерла последней. В то время Чад был ее законным мужем, поэтому, судя по всему, ранчо принадлежит теперь Чаду.
— Раз уж брат оставил мне доверенность, я бы хотел на время сдать ранчо в аренду Отто Циглеру. Чад разрешил мне распоряжаться его собственностью по моему усмотрению. Вы можете выправить нужные бумаги?
— Конечно, Пирс. Сейчас мне пора двигаться дальше. Увидимся завтра в городе.
— Ладно, — пробормотал Пирс, хмуро разглядывая постановление о разводе, словно это был неприятный сюрприз, — До завтра.
Этим вечером Пирс и Райан отправились в город сразу после ужина. Они ввалились в салун Джейка и огляделись вокруг с явным намерением затеять потасовку. Свирепое выражение лица Пирса служило ярким доказательством его настроения, поэтому большинство завсегдатаев салуна предпочитали избегать его. Мало кто из обитателей Драй-Галча рисковал связываться с Делении, когда они бывали не в духе.
— Вон там Дина у бара, Пирс, — сказал Райан, привлекая внимание брата к развязной рыжеволосой красотке с большим ртом, цепкими голубыми глазами и роскошной фигурой. — Подойди поговори с ней. Она так на тебя смотрит, будто готова слопать на обед.
У Пирса не было особого желания переспать с этой смазливой шлюхой, но он ни за что не признался бы в этом Райану. Хотя в прошлом он неоднократно покупал благосклонность Дины и никогда не имел никаких претензий, теперь она неожиданно показалась ему вульгарной и непривлекательной.
— Иди, — повторил Райан, подталкивая его локтем. — Я видел Тессу за карточным столом. Надеюсь, ее еще никто не заказал на ночь.
И он отправился улаживать свои собственные дела.
Ноги Пирса отказывались двигаться в сторону Дины. Вместо этого он направился прямо к стойке. Проглотив залпом порцию виски, он жестом попросил еще.
— Пытаешься напиться, ковбой?
Дина остановилась рядом, зазывно улыбаясь.
— Не предложишь ли мне выпить?
Пирс кивнул бармену, и тот налил Дине стаканчик. Она медленно выпила его, поглядывая на Пирса из-под длинных пушистых ресниц.
— Как поживаешь, Дина?
— Как я выгляжу?
Она повернулась кругом на каблуках, чтобы ему было лучше видно. Короткая юбка вихрем взвилась вокруг ее ног, открывая гладкие белые бедра.
— Чертовски хорошо, — понимающе ухмыльнулся Пирс.
— Давненько не видела тебя в городе. Я слышала, ты женился.
— Это была ошибка. Послезавтра снова буду свободен.
Дина приветственно отсалютовала ему стаканом, глаза ее сверкали.
— Мои поздравления. Может, мы отпразднуем твое освобождение наверху, у меня в комнате?
Пять девушек зарабатывали себе на жизнь в салуне Джейка. Все они были профессиональными шлюхами и отдавали Джейку часть своего заработка за пользование комнатами верхнего этажа. Наибольшим успехом пользовались Дина и Тесса, потому что были молоды и привлекательны. Они были также самыми дорогостоящими. Но деньги ничего не значили для Пирса. Ему нужно было выкинуть из головы Зои, доказать самому себе, что она не единственная женщина, способная доставить ему удовольствие. Зачем ему нужна жена, если он может воспользоваться Диной в любой момент, когда ему захочется, без всякой ответственности и постоянства, неразрывно связанных с женитьбой?
— Ты свободна? — спросил Пирс.
— Для тебя я всегда свободна. — Дина взяла его за руку и повела к лестнице. — Ты лучше всех, Пирс. Знаешь, как ублажить леди.
Когда они поднимались по ступенькам в комнату Дины, Пирс старался разжечь в себе страсть. Бог свидетель, он пытался ощутить то особое нетерпение, которое испытывал всегда при одной мысли о том, что займется любовью с Зои. К несчастью, оно никак не приходило. Он чувствовал скуку и безразличие. К собственному смущению, он не возбудился, даже когда Дина медленно разделась и повалила его на кровать.
«У нее превосходное тело», — бесстрастно подумал Пирс. Не такое прекрасное, как у Зои, но вполне способное возбудить большинство мужчин. И, кроме того, Дина была опытной и искушенной. Раздевая его, она искусно, со знанием дела, пользовалась руками и языком. Когда Пирс остался равнодушен к ее действиям, она взглянула на него с удивлением.
— В чем дело, Пирс? Я делаю что-то не так?
— Ты все делаешь правильно, — сказал Пирс, убирая ее руки от своего тела. — Все дело во мне. Думаю, я не в том настроении. Как насчет того, чтобы встретиться в другое время?
— Конечно, дорогой, но не думаю, что это необходимо. Просто ложись на спину и позволь мне поработать с тобой. Я сумею быстро возбудить тебя.
Ее губы обхватили его плоть, сочные, алые, жаждущие. Внезапно Пирс оттолкнул ее.
— Нет! Прошу меня простить, — сказал он извиняющимся тоном. — Не сегодня.
Пирс поднялся с кровати и собрал свою одежду. Полностью одевшись, он достал из кармана пачку банкнот и отделил десятидолларовую купюру.
— Это должно с лихвой покрыть то время, что мы провели, вместе.
Дина растерянно посмотрела на деньги, потом на Пирса.
— Я этого не заслужила.
— Я хочу, чтобы ты взяла их.
— Спасибо. — Она запечатлела влажный поцелуй на его губах. — Следующий раз за мной. Возвращайся, когда почувствуешь себя лучше. Я все отработаю.
— Конечно, Дина, — сказал Пирс, стремившийся поскорее уйти.
Он поверить не мог тому, что с ним только что произошло. Прежде такого никогда не случалось, и это напугало его, В прошлом тело никогда не подводило его. Иногда стоило женщине просто улыбнуться ему, чтобы он возбудился.
«Это все Зои виновата», — думал Пирс, в то время как его настроение все ухудшалось и ухудшалось. Может быть, после завтрашнего дня все изменится. Как только они с Зои перестанут быть мужем и женой, он тут же забудет, что она вообще существовала. При этой мысли Пирс чуть было, не рассмеялся. Скорее всего он навсегда запомнит этот период своей жизни.
Пирс был так рассержен из-за своей неудачи с женщиной, что направился прямо в бар и заказал еще порцию виски. А затем еще одну. После нескольких последующих его проблемы уже не казались ему слишком значительными: Что ему было нужно сейчас, так это хорошая драка, чтобы избавиться от избытка энергии. Повод нашелся, когда стоявший рядом мужчина случайно толкнул его и Пирс выплеснул виски себе на рубашку.