Феба посмотрела на дверь, хотя, если быть честной, ей не хотелось нарываться на встречу с тигрицей. На самом деле Тесса не желала видеть ее, а Феба в действительности не собиралась появляться в поле зрения тетушки, так будет только лучше для них обеих, если Феба останется там, где она находится сейчас.
Девушка села в одно из кресел за карточным столом и разгладила юбки. Она была бы рада растянуться точно так же, как Дейдре, но Феба ощущала груз титула «ее сиятельства» на своих плечах. Вместо этого она откинула голову назад и закрыла глаза.
Дверь распахнулась, и Софи влетела в комнату. Кузина закрыла ее за собой с такой скоростью, словно девушку преследовала стая волков, а затем повернулась, чтобы увидеть смотрящих на нее Фебу и Дейдре, которая даже убрала руку с глаз.
– О. – Софи выглядела так, как будто обдумывала вариант возвращения к волкам. – Я ведь ушла только на минутку… у меня закончились чернила.
Феба не могла не рассмеяться.
– Почему бы нам всем не сесть и не притворится, что других здесь нет?
Дейдре слабо улыбнулась и снова прикрыла лицо рукой. Софи перевела взгляд с одной девушки на другую, затем присела на кресло рядом с Фебой.
Феба закрыла глаза, все еще улыбаясь. Она иногда раздумывала, найдет ли когда-нибудь что-то общее со своими кузинами. Теперь она знала, что есть одна вещь, которую они разделяют между собой. Все они боятся гнева Тессы.
Кто-то откашлялся рядом с ней. Феба открыла глаза, чтобы увидеть, как Софи насупилась, от беспокойства между ее глазами появилась морщинка. Феба покачала головой.
– Не беспокойся, я ничего не трогала. Я даже не читала их. Мне уйти с твоего пути?
Немое отчаяние Софи сказало ей достаточно для того, чтобы побудить Фебу подняться на свои усталые ноги.
– Возможно, мне лучше удалиться в свою комнату, – без энтузиазма произнесла она.
– Не стоит, – заговорила Дейдре, не убирая руки со своих глаз. – Тебе никогда не удастся дойти до нее живой. – Затем девушка перекатилась на живот, приподнявшись на локтях. – Поверь мне, я знаю, что говорю.
Феба опустилась обратно на кресло.
– Я уверена, что ты знаешь.
Софи подтащила еще одно кресло к карточному столу.
– Мы можем поговорить друг с другом, если вы этого хотите, – застенчиво предложила она. – Может… может быть, вам понравится, если я почитаю свои переводы? Во время путешествия в Лондон я наткнулась на истинную находку в книжном магазине. – Ее глаза сияли. – Это сборник народных сказок из Германии.
Откровенно говоря, Феба предпочла бы скорее биться головой об пол, чем слушать, как читают какой-то сухой текст, но когда альтернативой является преждевременная смерть от злобных рук Тессы….
Она уселась поудобнее и наклонилась вперед, чтобы взглянуть на ближайший к ней лист бумаги.
– Это займет много времени?
– О! – Софи была полна рвения и энтузиазма. – Вы просто полюбите это, я обещаю! – Она взяла лист, на который осторожно косилась Феба. – Эта история пока одна из самых моих любимых. Она и в самом деле довольно романтичная… – Девушка заколебалась, словно ожидая, что Дейдре высмеет ее, но Ди слушала довольно охотно. Очевидно, любая форма развлечения выигрывала по сравнению с перспективой столкнуться с Тессой.
Софи откашлялась и сделала вдох.
«Давно-давно жили-были король и королева, и каждый день они восклицали: «О, если бы у нас был ребенок!» Но, увы, у них не было детей. Затем однажды, когда королева отправилась купаться, случилось так, что на берег выскочила лягушка и сказала ей: «Твое желание будет исполнено. До конца года у тебя родится дочь»».[11]
Дейдре фыркнула.
– Лягушка? Говорящая, исполняющая желания лягушка?
Феба резко обернулась.
– Ш-ш! Или я расскажу Тессе, что ты лежишь на диване, измяв свое платье.
Дейдре спасовала.
– Ох, ну ладно.
Софи бросила на Фебу благодарный взгляд и сделала еще один вдох. В этот раз ее голос был сильнее, увереннее.
«Предсказание лягушки сбылось, и королева родила девочку, которая оказалась такой красивой, что король был вне себя от радости и решил устроить большой праздник. Он пригласил не только своих родственников, друзей и знакомых, но также и волшебниц, в надежде, что они будут щедры и добры к его дочери».
Скоро Феба обнаружила, что заворожена сказкой, которую Софи читала хриплым, негромким голосом, что была очарована теперь, когда внимательно слушала. Здесь было проклятие, что захватывало, и злая колдунья, что беспокоило, и невинная молодая девушка пятнадцати лет…
Разве всем нам не было когда-то по пятнадцать лет?
Феба проглотила поднимающиеся волной плохие воспоминания и сосредоточилась на истории Софи. На девушке, которая – хотя и не по своей вине – была приговорена к волшебному сну…
Софи прекратила читать и опустила лист бумаги.
– Что? – Дейдре приняла сидячее положение на диване. – Это все? Этого не может быть! Она проведет вечность, запертая в своем замке за стеной из шипов?
Феба и сама немного расстроилась.
– Я не могу поверить в это…
Софи покачала головой.
– О нет – есть еще. Просто я еще не закончила перевод.
Феба вскочила со своего стула и подтолкнула Софи, чтобы та опустилась на него.
– Давай. Начинай. Переводи.
– Да, – добавила Дейдре. – переводи с быстротой ветра.
Софи покраснела, польщенная.
– Вам, на самом деле, понравилось? Я подумала, что могу переплести их, когда закончу…
Дейдре подняла руку.
– Поменьше говори. Побольше работай.
Спустя бесконечные полчаса, следующий параграф был готов. Несчастная принцесса все еще сидела взаперти, и к этому моменту бессчетное множество прекрасных молодых потенциальных женихов погибли, пронзенные шипами.
Дейдре сложила свой носовой платочек, чтобы найти место посуше.
– Все эти прекрасные принцы… такое ужасное расточительство…
Феба шмыгнула носом.
– Бедная принцесса… запертая вдали от всех, наказанная навечно…
Софи отчаянно складывала свои заметки, пытаясь сдержать собственные слезы до того, как работа будет испорчена.
– Все эти люди, вся их жизнь была заморожена…
Все замечательно выплакались, на самом деле Феба даже почувствовала себя лучше после этого, и даже у язвительной Дейдре, казалось, смягчились острые углы. Софи откинулась назад в кресле, одну руку вяло приложив к животу.
– Я больше не могу. Я истощена, и мои глаза жжет. – Она сняла очки и посмотрела на кузин. – Я ненавижу вас.
– Конечно, ты должна это делать, – согласилась Дейдре. – Очки гарантированно отталкивают мужчин. Что странно, если задуматься над этим. Я имею в виду, что большинство мужчин не интересуются женскими глазами, не так ли?
Софи повернулась к ней и прищурилась.
– Что ты имеешь в виду?
– Сиськи и задница, – грубо ответила Дейдре.
Софи задохнулась, но Феба только испуганно захихикала.
– Она права.
Софи снова аккуратно заправила за уши оправу очков и перевела взгляд с одной девушки на другую.
– В самом деле?
Они одновременно кивнула. Софи покачала головой.
– Тогда хорошо, что я не охочусь на мужа, потому что мне практически нечем приманивать его.
– У тебя достаточно очарования, чтобы поймать какого-нибудь невысокого, бедного банкира, – утешила ее Дейдре. – Возможно, какого-нибудь любителя книг.
Софи заморгала.
– Любитель книг мне бы подошел, полагаю… – Затем она покачала головой, закрыв лицо руками. – Но я такая неуклюжая дуреха всякий раз, когда я… – Она подняла голову и безнадежно уставилась на кузин. – Я не могу даже поговорить с мужчиной без… вы просто не знаете!
Феба склонила голову.
11
Выдержка из книги Jack Zipes,