Я еще не решил, каким образом ее устранить. Но я постоянно думаю об этом. Здесь есть большой и великолепный катер, но нужно научиться управлять им, если я выберу этот способ. Я не могу исключить из рассмотрения не менее большой и не менее великолепный автомобиль, а так же другие средства, при которых несчастный случай будет выглядеть правдоподобно. Требуется время. Убийство, как хорошее вино, не терпит поспешности в приготовлении.
Но когда все это закончится, ах! как широко улыбнется фортуна! Я начинаю постигать размеры твоего счастья, дружище. Во-первых, этот дом. Затем тот, что в Нью-Йорке. И как я понял, твоя тетушка владеет всеми акциями процветающей компании «Tea and Tea». Когда дело будет сделано, а я вознагражден, хочу думать, что ты еще вспомнишь о своем друге, чтобы провести несколько классических финансовых спекуляций. Я уверен, что ты не только потешишь сердце, но и пополнишь карман.
Проживание здесь доставляет удовольствие. Я наслаждаюсь превосходной кухней и полной свободой распоряжения открытым линкольном. Это хорошая сторона. Плохая: я вынужден терпеть светские знакомства твоей тетушки и саму тетушку.
Она болтает без умолку, убежденная, что ее компания, вопреки возрасту, приятна, она принимает самые смешные позы, допекает вопросами о высшем обществе, на которые я не могу ответить, и устраивает приемы, дабы продемонстрировать меня своим подругам. Этого достаточно, чтобы почувствовать вкус к исполнению заключительной части моего задания.
И все же, удовольствия, несмотря ни на что, превосходят тяготы, и новая жизнь мне удается. Если бы только мои друзья могли меня видеть. Меня, Шарля Девилля, вышедшего из сточной канавы, часто вынужденного воровать, чтобы поесть, принимают в Америке, как короля!
Не беспокойся по поводу этой маленькой слабости. Она не продлится долго. Я не теряю из виду цель моего пребывания здесь!
В тот момент, когда я писал эту последнюю фразу, вошла горничная с прохладительными напитками. Потрясающая девушка с огромными карими глазами. И какая походка!
Вскоре твои богатства не будут иметь пределов…
Пока,
М-ру Шарлю Девиллю
Почтовый ящик 457
Палм-Бич, Флорида.
Мой дорогой «граф»,
Несколько недель прошло со времени твоего последнего письма, и до сих пор ни единого слова о ее смерти! Это садизм, Шарль. Поистине. Я уже схожу с ума, ожидая сообщения, что старой ведьмы больше нет.
Я не просил заниматься тем, чем ты занимаешься. Это чересчур. Сегодня я встретил Пьера, и он показал мне часы, которые ты прислал ему, чтобы он их продал. У нас в Америке есть законы и тюрьмы, так же как и у вас во Франции. И попасть в эти последние еще легче, чем в ваши. Честное слово, ты спятил. Послушай. Есть работа, которую нужно выполнить, и она не в том, чтобы вымогать или шарить по карманам моей тети. Все твои достижения на этом поприще не более чем пустая трата времени.
И если уж на то пошло, позволь напомнить, все, что тебе удается оттяпать у тетушки, в конечном счете, украдено у меня.
Я прошу тебя действовать без промедления. Я долго не выдержу. Все, что у меня имелось, я заложил, чтобы изыскать средства на твою поездку в Америку. Я почти перешел на сухой хлеб и простую воду. Зная меня, ты можешь представить, какое это испытание.
Давай, Шарль, убей ее и возвращайся. Париж никогда не был так прекрасен. К тому же, в нем есть Аннетта. Она тоже теряет терпение. Прошлым вечером я встретил ее в театре, под руку с мужчиной, элегантным и при деньгах. А если она узнает, как ты ведешь себя? Она, наверное, порвет с тобой. Я, конечно, ни единым словом не помянул, где ты находишься. Надеюсь, что ты со своей стороны поможешь мне удержаться от этого в дальнейшем.
Твоя идея использовать катер кажется мне хорошей, логичной и безопасной. Возьми же с собой выжившую из ума старушенцию в открытое море и сделай меня наследником. Я тебя умоляю! Я не вижу более простого способа. Поторопись, и останется только известить меня, что все закончено.
Искренне,
М-ру Миллеру Хоксу
Париж.