Выбрать главу

Не присылай ко мне больше коронованных особ.

Всяческих благ.

Сердечно,

тетя Генриетта.

М-ру Шарлю Девиллю

Почтовый ящик 457

Палм-Бич, Флорида.

Шарль,

Ну и бестолочь же ты! Препровождаю письмо, полученное от тетушки, которое покажет тебе, чего ты добился с ней. Немедленно выполни то, о чем я просил, или возвращайся. Я начинаю думать, а действительно ли ты собирался ее устранять? Хватит терять время! Покончи с этим или я сорву с тебя маску принца крови. Это ультиматум!

Миллер.

М-ру Миллеру Хоксу

Париж.

Мой дорогой друг,

Мы легко отделались. Твое последнее письмо вместе с вложенным тетушкиным счастливым образом спасло положение. По прочтении я поспешил упредительно пожаловаться на авансы, выдаваемые мне этой так называемой горничной. Твоя тетя незамедлительно ее выпроводила и, что забавно, с заметным облегчением. Неужели она ревновала меня? В таком-то возрасте! Впрочем, есть что-то в ее глазах, когда она неотступно таскается за мной… У меня от нее мурашки по коже. Бедная Джейн. Мне ее будет не хватать.

Конец любовному роману. Конец кражам, мелким или крупным. Отныне будем заниматься только нашим делом. Судьба твоей тети решена. Где и как? В открытом море, на горизонте городского пляжа Палм-Бич. Я теперь хорошо управляюсь с катером и великолепно выполняю все маневры. На крутом вираже она вывалится за борт. Я этого не замечу, поскольку буду пьян, и это подтвердит бутылка гавайского рома, на три четверти пустая.

И все-таки не могу сказать, что у меня будет легко на сердце, когда моя очаровательная хозяйка станет медленно опускаться на дно океана.

Нежные приветы Аннетте, передай ей, что я вернусь очень скоро.

В ближайших новостях из Америки ты услышишь о печальной кончине твоей тетушки. Прими заранее мои соболезнования.

Шарль.

Телеграмма м-ра Миллера Хокса, Париж,

М-ру Карлетону К. Ходгсу, Нью-Йорк.

БЛАГОДАРЮ ЗА ВАШИ ЛЮБЕЗНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ СОЧУВСТВИЯ. УБЕЖДЕН, ЧТО КАК ПОВЕРЕННЫЙ И КАК ДРУГ МОЕЙ ТЕТИ ВЫ ГЛУБОКО ОЩУЩАЕТЕ ЭТУ УТРАТУ. ГОТОВЛЮСЬ К ОТЪЕЗДУ ИЗ ФРАНЦИИ В СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ. НО СТЕСНЕН В НАЛИЧНЫХ ДЕНЬГАХ. НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ АВАНСИРОВАТЬ ДВЕ ТЫСЯЧИ ДОЛЛАРОВ ДО ОФОРМЛЕНИЯ НАСЛЕДСТВА? МИЛЛЕР ХОКС.

М-ру Миллеру Хоксу

Париж.

Дорогой м-р Хокс,

Я потерял в лице вашей тети не только клиентку, но и вечного друга.

Что касается оформления наследства, боюсь, вы будете сильно удивлены. Незадолго до этого ужасного несчастного случая в море Генриетта вступила в брак. Мне остается только сказать, что вы знаете ее мужа. Это граф Шарль де Вилль.

Если вы желаете вернуться в Соединенные Штаты и испытываете нужду в деньгах, то, наверное, можете написать ему. Как-никак теперь он ваш дядя.

С уважением,

Карлетон К. Ходгс.
Перевод с английского: Иван Логинов