- Хатчета? Если у него есть время подумать, он задумается о центральных газетах, - Смат печально покачал головой, по сравнению с ними мы образец скромности.
- Подождите "Точку Зрения" по телевидению. Знаете, кого они пригласили? Члена муниципалитета Ф. М. Кэйси. Он основатель движения в защиту горожан.
- Сегодня вечером я с удовольствием это посмотрю, - сказал Картер, Кстати, приходите к нам, Джим. Продолжим тот прерванный разговор.
До этого, однако, нужно было ещё много чего сделать. Ларкин, который отправился в "Шератон", чтобы поговорить с шефом Линды, был вынужден отстоять очередь с половиной английской прессы. Вопросы были поневоле поверхностны и непродуманы. Ее шеф, красноречивый и искренне потрясенный человек, подтвердил, что Линда у них работала, сказал, что она была очень живая девушка, прилежная в работе, что будущей весной собиралась замуж. Он не понимает, чем собственно занята полиция.
- Вы можете предложить что-нибудь сверх принимаемых мер, сэр?
- Конечно. В полиции, должно быть, совсем потеряли голову, иначе футбол отменили бы.
- По вашему, его нужно было отменить?
- Естественно. Это общественная необходимость. Если бы я так мало думал о своей жизни...
- Как вы полагаете, что теперь произойдет?
- Этого я не знаю. Но я знаю, что должно произойти.
Перед домом Вика Ферриса, возлюбленного Линды, Ларкина встретила расстроенная сестра молодого человека.
- Ему нечего сказать. Нет, он не может ни с кем говорить. Он пережил шок. Нет, он себя не винит. И правильно. Разве это не вина полиции?
По дороге на стадион Ларкин прислушивался к тому, что говорили люди.
- Пора им, наконец, заняться своим делом, - сказала женщина, прижимавшая к груди перекормленную собачку. - Пока они в ус не дуют, может случиться что угодно.
- Они не знают, как подступиться, - выразила свое мнение её тощая попутчица, - в этом все дело. Они не знают, с чего начать.
- Но они должны! За что им платят деньги?
- Их недостаточно.
- Я говорю вам, пора ввести войска с оружием.
- Это точно. У них должно быть оружие.
- Будешь смотреть сегодня вечером "Точку зрения"? Там будет выступать Кэйси, он кое-что расскажет.
- Больше, чем захочется услышать, - худая женщина посмотрела на Ларкина.
Картера с Хупером он нашел у входа в тоннель, ведущий к затемненной трибуне. Они наблюдали за поисками сверху. Все осталось нетронутым: воскресный мусор, программки, газеты, оберточная бумага разносились ветром между скамейками. Темные дыры под помостом, куда с таким цинизмом был засунут труп Линды, огородили барьерами. Машина телевизионщиков, на крыше которой стоял оператор, ждала в стороне. Картер услышал шаги Ларкина и обернулся.
- Здесь в постоянно нарастающем темпе не происходит ровно ничего. Как дела у вас?
Ларкин рассказал. Картер посмотрел на часы.
- Я выжал все, что мог, из секретаря клуба, и потом ещё покараулил на месте. Он все ещё не может понять своего счастья - то, что он её нашел. Кстати, Хатчет назначил на три часа пресс-конференцию, не забудьте. Нам с вами нужно там быть.
- У него есть что-нибудь новое?
- Он хочет нам сказать, что получил подкрепление. Этим он хочет опередить Кэйси.
- Похоже, передачу ждет весь город.
Хупер с озабоченным видом вертелся возле них.
- Самая грандиозная серия убийств со времен Криппена, сокрушался он, и ни одной газете во всем городе не нужны мои репортажи.
Картер взял его за руку:
- Не сдавайтесь! Всегда остаются материалы, которые ещё найдут своего читателя. Со времен Криппена, вы говорите? Здешние события отодвинут этого психопата-любителя на последние страницы.
На пресс-конференции суперинтендант Хатчет взял на себя роль испытанного командира, который отдает все силы, чтобы убедить группу скептически настроенных военных корреспондентов, что он, несмотря на все слухи и не обращая внимания на полное уничтожение левого и правого флангов, ведет наступление на всех фронтах. С заметно осунувшимся по сравнению с прошлой неделей лицом он сообщил, что разработка различных версий ни в коей мере не означает, что они потеряли из виду главную цель. Этой целью было, если выражаться яснее, защита общественности от столь жестокого, извращенного, опасного убийцы, чья отчаянность и безрассудный риск неминуемо приведет его к поражению. Наряду с отнимающей у полиции много сил сортировкой подозрительных лиц, проводятся необходимые мероприятия, призванные гарантировать безопасность тех, кто все ещё считал закон своей лучшей защитой.
- Какие мероприятия? - спросил Баррагло из "Ситизен".
Суперинтендант ледяным тоном сообщил, что не хочет вдаваться в подробности. Предупреждения по радио, дополнительные патрули... Об остальном они сами прекрасно могут догадаться.
- Означает ли это, - спросил Картер, - что вы получите подкрепление?
- Без комментариев.
- Если я сделаю свои личные выводы, могу ли я спросить, откуда придет подкрепление?
- Без комментариев.
Поднялся репортер из "Телеграфа".
- Скажите, суперинтендант, мы видели собак. Если принимать во внимание обстоятельства этого конкретного случая, не могли бы вы нам сказать, имеет хоть какой-то смысл использование собак? Помимо того, что это лучше, чем ничего? Их привезли, чтобы разрядить ситуацию, или чтобы запугать?
Суперинтендант несколько секунд размышлял.
- Мы решили, что они смогут нам помочь, - наконец заявил он. - Мы их привезли, и здесь им найдется дело.
Ларкин смотрел на ручку, скользящую в чьем-то блокноте. Она принадлежала бородатому репортеру из "Таймс".
"Безмолвное признание Хатчетом того, что больше он ничего не в состоянии придумать. Складывается впечатление, что..."
В девять часов Кэйси заявил перед камерой, что пора наконец взглянуть фактам в лицо.
- Вы хотите сказать, что до сих пор этого никто не сделал?
- Именно это я и хотел сказать. Волосы встают дыбом от пассивности и нерешительности властей... Четыре молодые девушки погибли ужасной смертью. И теперь я вас спрашиваю: до каких пор взывающее к порядку общество будет это терпеть?
Ведущий, знаменитость с удивительно клочковатыми бакенбардами, заерзал перед камерой.
- Но можно ли так хоть чему-то воспрепятствовать, мистер Кэйси?
- Вы всерьез это спрашиваете?
Политические оппоненты Кэйси могли бы подтвердить, что наиболее ироничным он становится перед нападением.
Знаменитость уселась поудобнее.
- Разве полиция не столкнулась сейчас с ситуацией, которую она не в состоянии изменить? В том случае, если убийца допустит промах... оставит орудие убийства, например... Разве тогда все не решится?
- Об этом и речь, - член муниципалитета сухо улыбнулся в камеру. - Вы только что сформулировали нашу точку зрения. Полиция не справляется со своими обязанностями.
- Как вы себе представляете, что должно произойти?
- Что произойдет? Вмешается общественность. Например, привлечет сторожевых собак.
- Это не помешает полиции в работе?
- Каким образом? Тем, что с них снимут часть забот? Что им останется больше времени на непосредственные поиски убийцы?
- Вы думаете, полиции этот план понравится?
Кэйси ощерил зубы:
- При нынешнем положении дел у них практически нет выбора.
- Все прекрасно и замечательно, - сказала Элисон Картер, но отдает ли он себе отчет, что затевает?
- Я не все слышал, - сказал Картер, - Джим, ты все успел?
- Конечно. Мне позвонить и надиктовать прямо сейчас?
Брюс, говоривший сонным голосом, стенографировал. Все спокойно, сказал он. Пробный оттиск будет готов через два часа. Все, что случится после этого, может забирать себе центральная пресса вместе с воздушным поцелуем. По настоянию Картера Ларкин попросил его связаться с Хатчетом и спросить про его отношении к телеинтервью Кэйси.