- Закончить разговор мы могли бы и на обратном пути.
- Но тогда мы не были бы в состоянии что-то сделать.
- Что ты хочешь сделать? Уж здесь нам точно делать нечего.
- Ну, я не знаю, - хмуро протянул Картер.
Ларкин понял, что нужно что-то делать. Ему, как и Банти, все происходящее казалось ненужным и бессмысленным. Но он не хотел обижать Картера.
- Ты думаешь о чем-то конкретном, Лесли?
- О чем-то конкретном? - его голос звучал удивленно, - Не более конкретном, чем все остальное. Я просто сортирую все факты.
С подавленным стоном усталости Банти вышла в соседнюю комнату. Они услышали скрежет засова на двери. Картер обежал вокруг:
- Банти, не выходи!
Молчание. Ларкин растерянно уставился на коллегу. Потом снова послышался скрип закрываемой двери. Банти стояла в проходе.
- Почему?
Картер расслабился и потер пальцем бровь.
- Я считаю это неразумным. На данный момент.
Ларкин взял холодную руку девушки.
- Ты думаешь, нам угрожает опасность?
- Нет, пока мы держимся вместе.
- Ну, тогда вместе и пошли. Здесь мы торчим уже достаточно.
- Ты думаешь, мы должны уехать с аэродрома?
- Ясное дело. Здесь мы на ложном пути.
- В этом я не уверен. Но слушайте: пока мы здесь, я поразмыслил и пришел к выводу.
- Я тоже поразмыслила, - прервала его Банти, - и подумала о том, что скажет Смат, когда ничего от нас не услышит.
- Сегодняшнее задание остается. По этому поводу можете не волноваться. Вопрос состоит лишь в том, упустим ли мы наш первый настоящий шанс продвинуться в этом деле, или нет.
Банти с большими глазами медленно подошла к нему.
- Лес, случилось ли что-то такое, о чем мы не знаем?
- Нет-нет, я не это имел в виду. Я говорю о том, что скоро могло бы случиться.
- С кем? С нами?
- В этом я не уверен.
- Лес, ты меня пугаешь.
- Мне очень жаль.
- Тогда, ради Бога, прекрати быть таким таинственным и всезнающим!
- В этом меня не часто можно упрекнуть.
- Но теперь это зашло слишком далеко. Джим, помоги же мне. Скажи Лесу, чтобы он прекратил, или...
Ларкин улыбнулся, обнял её за талию и вновь с удивлением отметил, как она стройна.
- Не забывай, что я все ещё новичок. Но все же, Лесли, ты нам должен объяснить. Замечательно, что...
И тут погас свет.
Банти прижалась к нему. Одновременно Джим почувствовал рядом с собой быстрое движение. Он попятился назад и тянул Банти за собой, пока они не уперлись в стену.
- Не шевелитесь, - голос Картера звучал предостерегающе. Оставайтесь там, где вы есть, - он был где-то сзади них.
Ларкин крепко прижал девушку к себе. Она вела себя тихо, предоставив решения ему. Следовало ли им бежать к двери? Он обдумал эту идею и отказался от нее. Когда гас свет, они стояли спиной к выходу. Картер мог увидеть что-то, что двигалось оттуда. Но что делал Картер?
- Я около двери, - прозвучало в ответ. - Джим, подберись к телефону. Сразу за аппаратом есть выключатель.
- Со мной Банти.
- Отпусти её. Все в порядке.
Он мягко отстранил девушку и наощупь двинулся к телефону, Картер позвал:
- Сюда, Банти, иди ко мне.
- Я... я не могу. Я ничего не вижу.
- Ничего страшного. Подожди, пока зажжется свет.
Ларкину понадобилось несколько секунд, чтобы найти телефон, но он не мог нащупать выключатель.
- В чем дело? - спросил Картер.
- Не могу найти выключатель.
- В дальнем конце стеллажа, немного снизу.
Он его нащупал. Вспыхнул свет. Джим повернулся и увидел Банти, стоящую спиной к стене, прикрыв рукой глаза. Картер заслонял проход и наблюдал за ним. Ларкин обвел взглядом всю комнату. Футляр с машинкой Картера стоял на месте. Телефон безмолвствовал там же, где и раньше. Больше в комнате ничего не было.
- Что это было? Что произошло?
- Ни малейшего понятия. Вырубился свет.
Картер неуверенно прокашлялся. Когда Ларкин хотел подойти к Банти, он заговорил снова:
- Подожди, Джим. Оставайся на месте.
- Что такое?
- Одну секундочку.
- Банти вся дрожит.
Картер посмотрел на нее.
- Ты прав. Она парализована от страха.
- Но как раз поэтому...
- Он этого хочет.
- Кто? О ком ты говоришь?
- О нем, - значительно сказал Картер. Его голос срывался. Он закрыл рукой лицо. Когда он её убрал, Ларкин увидел, что он смеется. Лицо Леса налилось кровью.
- Прекрати, Лесли! - резко бросил он. - Возьми себя в руки.
- Ничего не могу поделать... Не могу...
- Тогда сматываемся отсюда.
- Нет, нет. Мы должны здесь остаться, - тело Картера скорчилось в очередном приступе смеха. Картер растерянно смотрел на него, потом взял футляр с печатной машинкой и сунул его Картеру.
- Вот, возьми. Мы уезжаем. Ты кого-нибудь видел?
- Я? Да нет же, дружище. Ни души.
Картер, прыская и хихикая, поставил футляр перед собой. Потом нагнулся и стал возиться с молнией.
- Прежде чем мы пойдем, хочу вам что-то показать. Невероятно забавная штука.
Лес достал печатную машинку и держал её так, что какая-то деталь соскользнула вниз и со звоном упала на пол. Он протянул её им.
- Только посмотрите! Вы когда-нибудь видели что-либо подобное?
- Лес, - Банти шагнула к нему и положила ему ладонь на плечо. - Пойдем домой. Уже поздно.
- Да, я знаю. И потому непременно хочу вам кое-что показать.
- Мы уже видели, Лес. Запаковывай её обратно.
- Тогда что это здесь такое? Вы будете смеяться до смерти.
Плавным движением он достал ещё что-то.
Ларкин смотрел, не понимая. Его первой мыслью было: какая-то деталь пишущей машинки. Картер поднял железку вверх, пока на неё не упал луч света, отбросивший дрожащий отблеск на деревянные полки. Потом он наклонился, чтобы выложить перед собой что-то еще. А выпрямляясь, крепко взял Банти свободной рукой за локоть.
- Подойди ко мне, девочка. Иди сюда. Я хочу тебе кое-что показать.
15.
- Лес, мне больно. Отпусти меня, пожалуйста.
- Нет, к сожалению, так не пойдет. Лучше всего будет тебе расслабиться. Тогда мне не придется тебя держать, понимаешь?
- Пожалуйста, Лес!
- Это не обязательно. Нет, если ты просто... сдашься.
- Вон стоит Джим. Вот он, ты что, его не видишь, Лес?
- Вижу.
- Ты ничего не сделаешь. При свидетелях.
- Почему ты так решила?
- Он попытается тебя остановить.
- Может быть. Так будет ещё интереснее.
- Лес...
- Гм?
- Чего ты хочешь? Что я должна делать?
- Стой спокойно. Сначала пусть Джим отойдет. Я хочу, чтобы он отошел назад.
- Отойди, Джим.
- Хорошая девочка. Теперь можешь расслабиться - как всегда.
- Так?
- На пол. Расслабься, я держу тебя.
- Не приближайся, Джим!
- Да, делай, как она говорит. Оставайся там и наблюдай.
- Лес, я не сопротивляюсь.
- Замечательно. Не надо заставлять меня нервничать. Тогда все пойдет быстрее, а я так не люблю. Я не хочу быстро.
- У нас ужасно много времени.
- Не знаю... Все так спешат! Слишком торопятся. Эта бессмысленная спешка меня утомляет.
- Ты устал, Лесли. Я это вижу. Ты бы сейчас охотно поспал, верно?
- Не сейчас. Позже. Когда наступит реакция. Она всегда наступает. А ты, Джим? Ты не устал стоять?
- Ни капельки. Я наблюдаю за девушкой. Чтобы она от нас не ускользнула.
- Это моя привилегия. Ты только зритель, не забывай.
- Нет.
- И не приближайся.
- Конечно не буду. Откуда это у тебя, Лесли?
- Это? Это старый ящик от детских игрушек. Я его стащил. Подумал, что когда-нибудь пригодится.
- Можно я посмотрю?
- Стой!
- Я не шевелился. Ты можешь бросить его мне.
- Ты уронишь. Нет, все должно оставаться на своих местах. Она должна это почувствовать.
- Иначе ты потеряешь над ней власть?
- Да, власть... Они лежат тихо. Полностью расслабившись. Они не осмеливаются даже вздрогнуть.