„Pane Ordeithe,“ řekl opatrně vyrovnaným tónem, „ten přívoz je jedinou cestou do a z dvouříčského kraje.“ To nebyla tak docela pravda. Podle mapy, kterou měl, se Taren nedala jinde překročit a na horním toku Manetherendrelly, protékající jižní hranicí kraje, nebyly žádné brody. Na východ ležely bažiny a slatiny. I tak musela existovat cesta na západ, přes pohoří Oparů, i když mapa končila na kraji té oblasti. Přinejlepším však by průchod tamtudy byl natolik tvrdý, že by ho mnoho z jeho mužů nemuselo přežít, a on nechtěl, aby Ordeith věděl i o tak malé šanci. „Až bude čas odejít, jestli zjistíme, že tento břeh hlídají andorští vojáci, pojedeš přes řeku mezi prvními. Zjistíš, jak je zajímavé vidět z první ruky potíže, které vznikají, když si musíš vynutit přechod přes tak širokou řeku, je to jasné?“
„Tohle je tvoje první samostatné velení, viď?“ V Ordeithově hlase se ozýval výsměch.
„Tenhle kout země je možná na mapě Andoru, ale Caemlyn tak daleko na západ neposlal výběrčího daní už celá pokolení. I kdyby ti tři mluvili, kdo by uvěřil třem Cikánům? Jestli si myslíš, že tu hrozí nebezpečí, nezapomínej, čí pečeť je na tvých rozkazech.“
Na Bornhalda se podíval Farran a skoro sáhl po meči. Bornhald lehce zavrtěl hlavou a Farran nechal ruku klesnout. „Chci přejít řeku, pane Ordeithe. Přejdu ji, i kdyby další zpráva zněla, že Gareth Bryne a královnina garda sem dorazí před rozbřeskem.“
„Jistě,“ řekl Ordeith a náhle se Bornhalda snažil uklidnit. „Ujišťuju tě, že tu získáš tolik slávy jako pod Tar Valonem.“ Jeho hluboké tmavé oči náhle dostaly skelný výraz, jak se zahleděl na cosi v dálce. „V Tar Valonu je taky pár věcí, které chci.“
Bornhald zavrtěl hlavou. A s ním já musím spolupracovat.
Jaret Byar přitáhl otěže a seskočil z koně vedle Farrana. Byl stejně vysoký jako setník, s protáhlým obličejem a tmavýma, zapadlýma očima. Vypadal, jako by z něj vyvařili i poslední uncí tuku. „Vesnice je zabezpečená, můj pane. Lucellin dává pozor, aby nikdo neuklouzl. Skoro se pokáleli, když jsem se zmínil o temných druzích. Tvrdí, že to není nikdo z jejich vesnice. Ale taky říkali, že by to mohli být lidi dál na jih, ti prý by se na temné druhy hodili.“
„Dál na jih, ano?“ zeptal se Bornhald rázně. „Uvidíme. Ať se tři setniny přepraví přes řeku, Byare. Nejdřív Farranova. Ostatní budou následovat za Cikány. A ať už se žádný z nich neztratí, ano?“
„Vyčistíme Dvouříčí,“ vložil se do toho Ordeith. Úzký obličej měl zkřivený a ze rtů mu stékaly sliny. „Zbičujeme je, stáhneme je z kůže a spálíme jejich duše! To jsem mu slíbil! A teď ke mně přijde sám! Přijde!“
Bornhald kývl na Byara a Farrana, aby splnili jeho rozkaz. Šílenec, pomyslel si. Pan velící kapitán mě přinutil spolupracovat se šílencem. Ale aspoň si najdu cestu k Perrinovi z Dvouříčí. Ať to stojí co to stojí, já svého otce pomstím!“
Z terasy na vrcholku kopce, obklopené sloupořadím, hleděla velkopaní Suroth na širokou, nakloněnou mísu přístavu Cantorin. Její vyholené spánky ponechávaly široký hřeben černých vlasů, které jí spadaly na záda. Ruce měla zlehka položené na hladkém kameni balustrády tak bílé, jako její čisté roucho se stovkami záhybů. Ozývalo se tiché rytmické cvakání, jak nepřítomně bubnovala prsty s na coul dlouhými nehty, na ukazováčku a prostředníku nalakovanými na modro.
Od Arythského oceánu vál slabý větřík a spolu se svým chladem přinášel i výraznou vůni soli. U stěny za velkopaní klečely dvě mladé ženy a držely velké bílé péřové vějíře připravené pro případ, že by vánek ustal. Dvě další ženy a čtyři mladí muži doplňovali řadu klečících postav připravených posloužit. Bosí, všech šest mělo na sobě průsvitná roucha, aby čistými liniemi svých končetin a půvabem pohybů potěšili oko esteticky nadané velkopaní. V této chvíli však Suroth sluhy nevnímala o nic víc, než vnímáme nábytek.
Suroth se totiž dívala na šest gardistů smrtihlavů stojících na obou koncích terasy. – I když byli nehybní jako sochy, s kopími s černými střapci a černě lakovanými štíty, symbolizovali její vítězství i nebezpečí, jež z toho plynulo. Smrtihlavi sloužili pouze císařovně a jejím vybraným zástupcům a byli ochotni zabít i sami zemřít se stejnou vervou. Existovalo rčení: „Na výsluní jsou chodníčky dlážděny dýkami.“
Surothiny nehty dál cvakaly o balustrádu. Jak tenké bylo ostří, po němž kráčela.
Vnitřní přístav za vlnolamem byl plný plavidel Atha’an Miere, Mořského národa, a dokonce i to největší vypadalo příliš úzké na svou délku. Díky odřezaným plachtám byla jejich ráhna a vratiráhna nakloněná v bláznivých úhlech. Paluby byly prázdné, posádky lodí byly na břehu a přísně stráženy, jako každý na těchto ostrovech, kdo měl tolik zručnosti, aby dokázal přeplout otevřené moře. Velké seanchanské lodě se zkosenými příděmi kotvily ve vnějším přístavu mimo jeho ústí. Jedna, s žebrovanými plachtami napjatými, doprovázela houf malých rybářských člunů zpátky k ostrovnímu přístavu. Kdyby se menší plavidla rozdělila, některé by mohlo uniknout, ale seanchanské lodi s sebou vozily damane, a jediná ukázka síly damane zahnala veškeré pomyšlení na útěk. Ožehlý a rozbitý trup lodi Mořského národa stále ležel v bahně u ústí přístavu.
Jak dlouho se jí podaří zabránit, aby se Mořský národ jinde – a ti prokletí suchozemci z pevniny – nedozvěděl, že drží tyto ostrovy, to Suroth nevěděla. Bude to dost dlouho, říkala si v duchu. Musí to být dost dlouho.
Po katastrofě, do níž je zavedl velkopán Turak, se jí podařil malý zázrak, když sehnala většinu seanchanských oddílů. Až na hrstku lodí velela celému loďstvu, které uniklo z Falme, a nikdo nezpochybňoval její právo velet Hailene, Předběžníkům. A jestli ten zázrak vydrží, nikoho na pevnině ani nenapadne, že jsou tady. A čekají, aby mohli dobýt zpět území, pro něž je poslala císařovna, čekají, aby dosáhli corenne, návratu. Její špehové už hledali cestu. Nebude třeba vracet se ke dvoru Devíti měsíců a omlouvat se císařovně za neúspěch, který ani nebyl její.
Pomyšlení na to, že by se musela omluvit císařovně, ji roztřáslo. Taková omluva byla vždy ponižující a obvykle bolestná, ale ona se třásla pomyšlením na to, že by jí nakonec nemuselo být povoleno zemřít, že by musela žít dál, jako by se nic nestalo, zatímco by všichni, obyčejní lidé i ti urození, věděli o jejím pokoření. Přiskočil k ní jeden z hezkých mladých sloužících, přinášeje světle zelené roucho pošité peřím rajek zářivých barev. Suroth natáhla ruce, aby jí mohl oděv navléci, a nevšímala si ho o nic víc než hroudy hlíny vedle svého sametového střevíčku.