— Я, — улыбнулась она.
— Что тебе надо? — бывший милиционер остановился, потому что боялся подходить слишком близко к иммунной, возможно, каким-то, незаметным даже знахарям, образом умевшей воздействовать на людские разумы.
— Мне нужно, чтобы ты пошел со мной, — прямо ответила девушка.
— Кто ты такая? Зачем мне идти с тобой? Что с Пандой? Где она? — засыпал незнакомку градом вопросов Феррум.
— Я Василиса. Можешь со мной не идти, но тогда ты не увидишь Панду и не узнаешь, чего мы от тебя хотим. С Пандой все в порядке, она нам не сильно интересна и планов причинять ей вред, у нас нет, но кое-кто, если ты не придешь, может озлобиться и причинить ей вред из злости на тебя. Она в надежном месте, куда мы сейчас и отправимся. Сейчас не время для долгих разговоров. Просто реши, идешь ты с нами или нет, — не сказать, чтобы она оказалась особенно убедительна, но намек с угрозой безопасности воспитаннице Феррум прекрасно понял.
— Оружие сдать? — спросил он.
— Не нужно. Пойдем. Нас ждет машина, — девушка развернулась и направилась в обход полуразрушенного здания.
На ходу Вася разделилась надвое. Произошло это моментально. Если бы Феррум не смотрел в данное время на девушку, то и не заметил бы момента. Из одного места вышло два живых существа женского пола. Одно продолжило идти в прежнем направлении и с прежней скоростью в облике молодой, но вполне созревшей девушки, а второе ранее виденной мелкой девчонкой со всей доступной ребенку скоростью убежало вперед. Старшина подумал, что одна из них может быть иллюзией, но какая определить не смог. Обе они выглядели уж слишком натурально. Никакой блеклости фигуры, никаких изъянов при взаимодействии с окружением. У девчонки, когда она убегала, камень из-под ноги вылетел и, отлетев к стене детского сада, ударился об нее. Девушка задержалась и подобрала замурзанную детскую игрушку, которую посмотрев, отбросила в сторону. Феррум не смог пройти мимо игрушки и ткнув ее носком ботинка, убедился, что она настоящая, а не иллюзия, созданная для достоверности образа.
— Кто вы такие? — спросил Ферр, шагая за девушкой на почтительном расстоянии и пропустив вперед себя бородатого.
— Дети Стикса, — ответила девушка, не поворачивая головы.
— Кто? — бывший милиционер, прекрасно знал, кто так себя зовет, но все равно решил переспросить.
— Килдинги, — спокойно уточнил сопровождающий их мужчина.
— Блядь, — не сдержал эмоций Феррум, но хвататься за оружие не стал.
— И почему это слово у всех вызывает ругань, — задумчиво сказала Василиса, поворачивая за угол здания.
— Потому что люди видят последствия, но не видят сути, — ответил бородач на вопрос, который, скорее всего, был риторическим.
— Ты говоришь как Пастырь, — слово «Пастырь» девушка использовала как настоящее имя для Улья, а не для обозначения религиозного наставника указующего путь своей пастве.
Старшина легко об этом догадался. Он пару раз слышал похожие на сказки россказни о некоем килдинге Пастыре. Однако мужчина думал, что это откровенные сказки. Что-то вроде того, что Пастырь может один управлять ордами зараженных и при этом находиться один в нескольких местах одновременно. Теперь же получалось, что как минимум человек с таким именем существует и вполне возможно, что некоторая часть рассказов о нем пусть и преувеличенная, но все же правда. Стоило бы испугаться и, возможно, знаменитого килдинга упомянули именно для этого, но старшина решил сделать вид, что это имя ему попросту ни о чем не говорит.
— Так это его слова и есть, — признался бородатый ребенок Стикса.
— Так для чего я вам? — бывший милиционер попробовал выяснить еще хоть что-то, пока не стало слишком поздно.
— Как доберемся, ты все узнаешь. Тут не особо далеко. Так что потерпи уж. За друзей своих не беспокойся. С ними все в порядке. Нас они потеряли, и найти не смогут. К тому же им есть чем развлечься, — они уже обошли здание и через пролом в заборе вышли к дороге.
— Чем же они заняты? — с подозрением спросил Ферр.
— Твои дружки захватили мою копию в плен и теперь вот думают пытать ли им ребенка или остаться людьми, — она картинно вытянула руку в международном жесте автостопщика и улыбнулась старшине.
Послышалось тихое урчание мотора машины и из-за угла вырулил обычный минивэн, за рулем которого сидела Василиса в образе мелкой пигалицы. Девочка уверенно рулила и по-прежнему не проявляла никаких признаков того, что не является человеком из плоти и крови.
— Ну, так ты им скажи, что мне ничего не угрожает, — сказал Ферр, глядя на остановившуюся перед ними машину.